Мария I. Королева печали
Шрифт:
Рождество отпраздновали с невероятной пышностью. Мария была в восторге, когда отец прошелся с ней в танце перед придворными. Взгляды всех присутствующих были прикованы к девочке в роскошном платье из серебряной парчи. Девочка эта кружилась по залу, а мать улыбалась ей своей лучезарной улыбкой.
Но, увы, все хорошее рано или поздно кончается. Мария знала, что после Двенадцатой ночи ей придется вернуться в Ладлоу. Она умоляла отца позволить ей остаться при дворе, однако тот был непреклонен:
– Дочь моя, ваше место в Ладлоу. Наследнице трона
Мария, приученная повиноваться, не смела перечить. Ей оставалось лишь тихо плакать в подушку.
Ближе к Пасхе отец неожиданно передумал.
– Вы окончательно возвращаетесь ко двору, – сообщила Марии леди Солсбери.
Мария уставилась на нее, не веря своим ушам, и все же это было правдой.
– Ах, я так счастлива! – бросившись на шею воспитательнице, воскликнула она.
– Его милость пишет, что вам надлежит остаться при дворе и завершить образование под руководством миледи вашей матери.
Итак, в Гринвиче произошло еще одно радостное воссоединение с родителями, и Мария с облегчением узнала, что мэтр Вивес вернулся в Испанию и отвечать за ее образование будет исключительно доктор Фетерстон.
Отец и мать были счастливы узнать, как существенно продвинулась их дочь после Рождества.
– Принцесса научилась писать и говорить по-латыни и по-французски, – заявил доктор Фетерстон, когда родители, усевшись в классной комнате, заглянули в тетради дочери. – Она знает испанский и греческий, а также сведуща в теологии и истории.
– Я смотрю, она перевела молитву святого Фомы Аквинского с латыни на английский. – Отец одобрительно погладил дочь по руке.
– Вашему высочеству следует продемонстрировать их милостям свое искусство игры на вёрджинеле, – предложил доктор Фетерстон.
Мария села за инструмент и исполнила разученную ею новую пьеску, после чего по требованию учителя сыграла на лютне.
Родители смотрели на дочь с восхищением и, когда она закончила, захлопали в ладоши.
– Дочь моя, вы стали настоящим виртуозом, – похвалил ее отец.
– Ее высочество упражняется каждый день. Нам постоянно приходится менять струны, – улыбнулся доктор Фетерстон. – Она еще и поет. Словно ангел.
Похвалы учителя вогнали Марию в краску, ведь она знала, что не заслужила таких дифирамбов, поскольку ее голос был слишком низким для юной девушки. Тем не менее по просьбе доктора Фетерстона она исполнила написанную отцом балладу «Досуг в кругу друзей…», тем самым доставив ему огромное удовольствие.
– Мэри, вы превзошли все наши ожидания, – сказал он. – Доктор Фетерстон, мы у вас в неоплатном долгу. Вы сотворили чудо.
– Вы доказали, если, конечно, тут нужны доказательства, что хорошее образование идет на пользу не только мальчикам, но и девочкам, – подала голос мать.
После чего настроение отца резко изменилось.
– Боюсь, я должен вас оставить, –
заявил он. – Мария, ваша матушка хочет с вами поговорить.Оставшись в спальне наедине с дочерью, королева села у камина.
– Не переживайте из-за своего отца, – сказала она. – Он весьма доволен вами, но сейчас его заботят государственные дела. – (Мария опустилась на колени; она была счастлива снова оказаться рядом с любимой матушкой, хотя и не могла не заметить, как сильно та сдала за время разлуки.) – Мария, мне хотелось бы поговорить с вами о вашем замужестве. – (О замужестве? Это стало для Марии сюрпризом.) – Вы, должно быть, слышали, что в прошлом году короля Франциска освободили из плена. Естественно, он ищет расположения короля Англии, а поэтому предлагает ему себя в качестве вашего супруга.
Мария была потрясена. Она хорошо понимала, что королеву отнюдь не радует перспектива выдать дочь во Францию.
– Умоляю, скажите, что его милость мой отец ответил отказом!
Мать ласково положила руку ей на плечо:
– Наоборот, ваш отец крайне рад такому альянсу. А скорее, этому рад кардинал.
– Но я не хочу выходить замуж за короля Франции! – забыв о долге, вскричала Мария. – Он слишком старый, и я слышала о его распущенности.
– Кто вам такое сказал?! – возмутилась мать.
Марии не хотелось навлекать неприятности на голову своих любящих посудачить служанок.
– Да так, слуги говорят, – пробормотала она.
– Остается уповать на то, что его аморальность сильно преувеличена. Не сомневайтесь, отец никогда не выдаст вас за дурного человека. И многие мужчины нередко старше своих жен. Королевские особы не должны руководствоваться личными соображениями при заключении брачных союзов.
– Но вы всегда говорили, что желаете мне счастья. – Мария не могла скрыть своего огорчения. – Да и вообще, я не хочу ехать во Францию.
Мать погладила ее по голове:
– Мое дорогое дитя, я действительно желаю вам счастья. Больше чего бы то ни было. Я уверена, отец сделает все возможное, чтобы король Франциск обращался с вами подобающим образом.
– Но вы тоже против этого союза! Да? Тогда почему вы не можете ему помешать?
На лицо королевы набежала тень.
– Ах, если бы я могла! Но в последнее время я не имею никакого влияния на короля. Всем сейчас заправляет кардинал. А мое мнение не в счет. Если честно, кардинал видит во мне врага. Он знает, что я не люблю французов.
– Но ведь отец вас послушает?
Мария была в отчаянии.
– Я, конечно, расскажу ему о ваших переживаниях. Но, боюсь, это ничего не изменит. Король убежден, что подобный союз пойдет на пользу Англии. И он до сих пор не забыл о вероломстве, как он это называет, императора. Нет, дочь моя, вам придется смириться с тем, что теперь ваше будущее связано с Францией.
– Но я ведь стану королевой Англии? Тогда как я смогу править своим королевством из Франции?
– Англией будет править ваш супруг Франциск.