Мария Волконская: «Утаённая любовь» Пушкина
Шрифт:
В общем, родители высказали свои соображения и подкрепили их весомыми (на их взгляд) аргументами в пользу этого брака. Однако последнее слово все же было оставлено за Марией.
Марии, сказать по совести, было все едино: замужество или прежнее прозябание «в девках», генерал или безусый прапорщик, Грандисон или Ловлас. Явись тогда за ней в Киев какой-нибудь авантюрист-американец, позови в неизвестную землю за морями — и, право, она бы взошла на его шхуну, согласилась даже на чудную «mispress», на Америку, где, быть может, смогла со временем забыть то, что с ней произошло.
237
Стоит заметить, что эти «слезы заклинаний» мотивированы в романе, кажется, только «бедным жилищем»
Когда-то, уже целую вечность назад, она смела перечить отцу и убедила любимого батюшку, что нудный граф Олизар ей не нравится. Смогла бы, наверное, Мария проявить упорство и сейчас: ведь князь Волконский, давний знакомец, был ничем не лучше поляка. Но девушка знала, какого слова от нее сейчас ждут близкие, желающие ей только добра. Кроме того, она видела их выразительные, почти просящие глаза и, трепеща от нахлынувшей жути, все отчетливей понимала, что лишь это,одно-единственное, слово может спасти семью Раевских от унижения.
Вероятно, родительские глаза всё и решили.
Мария наконец вздохнула.
После страшного одесского разговора ей казалось, что жизнь обессмыслилась. Но минуло сколько-то месяцев — и вот выясняется, что теперь, буквально сию минуту утерянный смысл мог в ее жизнь вернуться. Для этого нужна была только жертва — во имя этих глаз, ради другойлюбви. О, это будет возвышенная, достойная жертва! Недаром сказано: «Любить ближнего, как самого себя, есть больше всех всесожжений и жертв» (Мк., 12, 33). И если так — то да будет так, она готова к самопожертвованию!
В полной тишине Мария наконец вымолвила ожидаемое от нее слово.
Да, отец хотел услышать именно такое слово — однако выбор был сделан ею,и только ею [238] .
Случилось это, по-видимому, в середине августа 1824 года. В Киеве стояли пригожие, по-настоящему летние дни, и Раевские сочли их за хорошее предзнаменование.
О результатах семейного совещания не откладывая оповестили Михаила Орлова — а тот с ближайшей почтой отослал экстренное послание князю Волконскому, на Кавказ. В мемуарах последнего сказано следующее:
238
10 декабря 1826 г. А. Н. Раевский писал Марии, отвечая на какие-то упреки сестры: «Если ты хочешь говорить о твоем несчастном замужестве, то ты не имеешь права никого в нем винить» (Звенья. С. 31). Эти строки, думается, лишний раз подтверждают, что родители ограничились советами и намеками, не более того, а решение о вступлении в брак приняла сама М. Н. Раевская.
«Получив отпуск, отправился я в путь, просив, чтобы положительное решение по этому вопросу было мне доставлено туда (на Кавказские Минеральные Воды. — М. Ф.),и там я получил от Орлова извещение, что могу формально приступить к исполнению своего намерения относительно женитьбы, с надеждой на успех» [239] .
Вот тогда-то князь, затосковавший было на водах в компании жертв почечуя и паралича, придумавший от тоски «секретнейший союз», воспрял духом, внезапно почувствовал себя молодым и здоровым кавалергардом и стал собираться в Киев.
239
СГВ. С. 414.
Однако как он ни торопился, но попал туда лишь в начале октября. Зато — виват Мишелю Орлову! — смотрины и переговоры с Раевскими шли быстро и, можно сказать, приятно, без сучка и задоринки. Разве что настырный старик временами, поймав гостя в укромном уголке, твердил о тайном обществе, и пришлось заверить будущего тестя, что с игрой в заговорщики князь непременно покончит.
А желанная юная Мария не избегала его общества, даже была с ним в меру приветлива.
К 5 октября все формальности были улажены, и в волнительный день помолвки князь Сергей Григорьевич писал брату своей невесты, Николаю Раевскому:
«Решение моей судьбы, произнесшей да, и благословение родителей меня ввергло в неописанную радость и удостоверяют меня в вечном счастьи. В первых минутах оного весьма рад, что могу тебя, любезный друг, назвать будущим братом, и будь уверен, что в полной силе всегда буду исполнять обязанности новой моей степени родства с тобой. Извини, брат Николай, что пишу так лаконично и мало связно, но голова от счастия и хлопот идет кругом, и вскоре с тобой увижусь.
240
Мазур Т. П., Малов H. Н.Новые материалы о Пушкине // Прометей. Т. 10. М., 1974. С. 240. Выделено С. Г. Волконским.
Сразу условились с родителями, что венчаться молодые будут здесь, в Киеве, ориентировочно в первых числах ноября. До этого срока князю Волконскому надо было успеть съездить в Петербург, перво-наперво к матушке, испросить
ее благословение, а заодно и по казенной надобности. (Да и с северянами не мешало переговорить.)На том и расстались ненадолго.
Оказавшись в столице, князь Волконский поведал всем невским знакомым о знаменательном событии в своей жизни. Решил ликующий жених сообщить новость и ссыльному Пушкину — и 18 октября написал и отправил в Михайловское прелюбопытнейшее письмо (вскоре и мы прочитаем его).
Волконский не подозревал, что его «новизна» давно и безнадежно устарела: еще полтора месяца назад поэт получил тайное послание от Марии.
Дав на семейном совете согласие стать женой князя Сергея Волконского, Мария Раевская в те же сроки, то есть во второй половине августа 1824 года, написала Пушкину…
В Михайловском тогда жило все пушкинское семейство: родители и брат с сестрой. Именно Ольга Сергеевна Пушкина (в замужестве Павлищева) и рассказала впоследствии биографу крайне важную вещь: «Сестра поэта, О. С. Павлищева, говорила нам, — пишет П. В. Анненков, — что когда приходило из Одессы письмо с печатью, изукрашенною точно такими же кабалистическими знаками, какие находились и на перстне ее брата, — последний запирался в своей комнате, никуда не выходил и никого не принимал к себе. Памятником его благоговейного настроения при таких случаях осталось в его произведениях стихотворение „Сожженное письмо“, от 1825 г<ода>. Вот где была настоящая мысль Пушкина» [241] .
241
Анненков П. В.А. С. Пушкин в Александровскую эпоху. СПб., 1874. С. 282–283. В более ранней черновой записи на ту же тему П. В. Анненков, сохраняя общий смысл рассказа, говорил о «талисмане», «перстне из корналина (т. е. из карнеола, сердолика. — М. Ф.)с восточными буквами». Этот перстень, по уверениям биографа, был «подарен после смерти Вигелю, а у Вигеля его украл пьяный человек» (А. С. Пушкин в воспоминаниях современников. Т. 1. М., 1985. С. 39). Однако в книге «Материалы для биографии А. С. Пушкина» (1855) П. В. Анненков утверждал иное: «Перстень, испещренный какими-то каббалистическими знаками, <…> находится теперь во владении Даля» (Анненков П. В.Материалы для биографии А. С. Пушкина. М., 1983. С. 175). Другими словами, «первый пушкинист», не изучив довольно специфический вопрос подробно, просто запутался в перстнях-талисманах поэта, что и немудрено: их у Пушкина было несколько (подробнее об этом см.: Звягинцев Л.Перстни-талисманы // Солнце нашей поэзии: Из современной Пушкинианы. М., 1989. С. 146–161). Поэтому для нас в указанных заметках П. В. Анненкова важно не описание самого перстня (в описании биограф, полагаясь на сбивчивые рассказы современников, ошибался) — но то, что О. С. Павлищева сообщила ему два «опорных» факта: 1) почта, взволновавшая Пушкина, поступила из Одессы; 2) эта почта была запечатана такой же печатью, какая имелась у поэта.
Из рассказа О. С. Павлищевой можно также понять, что на имя Пушкина в Михайловское пришло не одно письмо «с печатью», а несколько. Никаких документальных данных по этому вопросу нет, но что-то порождает сомнение в достоверности данной информации. В нашем повествовании мы ведем речь о единственномпослании, факт получения которого подтвердил сам поэт.
Из этих мемуарных строк позднее выросла едва ли не самая невероятная и волнительная пушкиноведческая легенда, в плену у которой оказались даже весьма маститые ученые. Это легенда о страстной любви поэта к Е. К. Воронцовой и о так называемых «парных перстнях», «талисманах» (с надписью на древнееврейском языке: «Симха, сын почтенного рабби Иосифа, да будет благословенна его память»), один из которых графиня якобы оставила себе, а другой подарила Пушкину при расставании.
Согласно этой легенде, и письма из Одессы шли в Михайловское от Е. К. Воронцовой, и «лучшие любовные стихотворения» Пушкина адресованы супруге генерал-губернатора. Более того, некоторые пушкинисты даже уверяли (и уверили) публику, что связь поэта с графиней привела к рождению ребенка, девочки Софьи.
«Роман Пушкина с Воронцовой стал вершиной мифологической биографии поэта», — констатировал непримкнувший к фантазерам исследователь. Далее он сокрушенно добавил: «В последнее время все пишущие о романе Пушкина с Воронцовой уже не считают себя обязанными что-либо доказывать — роман стал аксиомой» [242] . «Общепринятое мнение», опирающееся на ряд домыслов и натяжек, встречается и в новейших исследованиях авторитетных пушкинистов [243] .
242
Макогоненко Г. П.Творчество А. С. Пушкина в 1830-е годы (1830–1833). Л., 1974. С. 52, 68.
243
См., напр.: Фомичев С. А.Рабочая тетрадь Пушкина ПД № 835 (Из текстологических наблюдений) // Пушкин: Исследования и материалы. Т. И. Л., 1983. С. 40.