Мария. По ту сторону несбывшегося
Шрифт:
Всё тогда началось почти также. Меня позвал отец и рассказал о Граале, о его поисках, и что он хочет, что бы я принял в них участие. Упрашивать меня не пришлось. Я нёсся сломя голову, забыв обо всём. Ну как же, такое крупное дело бывает раз в жизни. А какие оно открывало перспективы! Мария ездила со мной, но уже тогда я перестал уделять ей время, и между нами словно кошка пробежала. И я познакомился с Клари. Девушкой из другого мира, которая захватила мое воображение. Увлёкся ли я тогда Клари? Ну, разве что немного. Но уже тогда за её спиной маячила грозная тень её мужа, герцога Рихард де Алеманьа. И не мне с ним было тягаться.
В тот роковой день я опаздывал на приём. Это
Уже к концу того проклятого вечера я осознал, что же натворил и рванул обратно в гостиницу. Но Мария уехала. Сразу после нашего нелепого разговора - собрала вещи и уехала. И снова я повёл себя, как последний болван - решил, что это к лучшему. У меня поиски Грааля. Мне не до женских истерик.
Грааль мы нашли, а вот Марию я потерял. Всё тогда получилось даже лучше, чем я мог представить. Моё имя гремело повсеместно - герцог де Алеманьа отдал мне все лавры, не желая светить своё имя. Ему это было без надобности. Я купался в обожании толпы. Вино и женщины окружали меня, куда бы я ни пошёл. Только вот в душе было пусто. Даже то, что у меня появилась магия воды, и я стал универсалом и обладателем всех известных стихий, меня уже не радовало.
И тогда я пустился на поиски Марии в надежде, что ещё не слишком поздно. Но как оказалось поздно. Она уехала на родину, в Ирландию, и вышла замуж. Так мне донесли, и я поверил. Осёл пустоголовый. Столько времени потерял.
Но ничего. Я всё верну. Верну свою любовь и женщину. Женщину, дороже которой в моей жизни ещё ничего и никого не было. И теперь мне глубоко плевать, что там думает по этому поводу любимый папочка. Я женюсь на ней. Только Мария способна сделать меня по-настоящему счастливым. А мою жизнь - насыщенной и яркой. Возможно, что только потеряв, я научился ценить её.
Мы приехали на окраину. Папочка поселил её в самый дешёвый отель? Скупердяй! Экономит на пустяках. Я вышел из машины и направился к зданию. Отправив слугу в номер с запиской, что жду её внизу, я принялся расхаживать по холлу гостиницы. Понял, что дико нервничаю. Нужно успокоиться. Я уселся в неудобное кресло и не спускал глаз с лестницы.
В девушке, что спускалась вниз по ступенькам, не было ничего общего с той Марией, которую я помнил. Моя Мария любила яркие цвета и дорогие украшения. Её ярко-рыжие волосы, так характерные для многих ирландцев, всегда были уложены в причудливую причёску, украшенную драгоценностями. Она была невысокого роста, но гордая осанка и вздёрнутый подбородок делали её выше.
Сейчас Мария была одета в темно коричневое платье, на плечах накинут серый платок. Я в жизни не видел Марию в этих цветах. Они ей совершенно не шли! А её чудесные рыжие волосы, в которые я так любил зарываться носом, и которые обычно пропускал сквозь пальцы, сидя у камина, были сейчас зачёсаны и безжалостно стянуты в тугой пучок на затылке.
Но это ещё полбеды. Когда она подняла на меня глаза, они были пусты и холодны. В её глазах больше не играли смешинки, а пухлые губы не были приподняты, как будто она готова рассмеяться в любой момент.
В глазах Марии застыли все снега мира. Как мне растопить их?
Так, нужно собраться. И самое главное - не торопиться, не пороть горячку, не падать на колени с предложением
руки и сердца. А то боюсь, она опять сбежит. Медленно, Артур, и постепенно. В прошлый раз у тебя ушёл год. Будем надеяться, что в этот раз столько времени не понадобится.Но главное - разобраться, что с ней происходит, и как мне её вернуть.
Я понял, что просто не будет.
«Смерть Геракла» Франсиско де Сурбаран
«Юдифь» Хуан де Пареха, по прозвищу Эль-Эсклаво
Глава 1. «Юдифь» Хуан де Пареха, по прозвищу Эль-Эсклаво
«Вот голова Олоферна, вождя Ассирийского войска, и вот занавес его, за которым он лежал от опьянения, - и Господь поразил его рукою женщины. Жив Господь, сохранивший меня в пути, которым я шла! ибо лице моё прельстило Олоферна на погибель его, но он не сделал со мною скверного и постыдного греха»
Иудифь. 13:15-16.
– Я не так вас себе представлял, неска де Руари. Мне казалось, вы должны были быть скорее павлином, а не серым воробушком. Как вы смогли удерживать моего сумасбродного сына подле себя в течение трёх лет?
– спросил у меня один из сильнейших магов нашего мира - Его Сиятельство герцог фон Мёнерих.
– А вот я себе именно так вас и представляла, - ответила я, а потом, после небольшой паузы, продолжила.
– И, отвечая на ваш вопрос – вас это не касается.
Он поднял руки в знак полной капитуляции, я уверена, только по этому вопросу, и сказал:
– Чаем меня не угостите?
– Нет. Гостеприимство к вам не входит в мои ближайшие планы. Что вам от меня нужно?
Его Сиятельство уселся в кресло для посетителей, что стояло напротив стола и, переплетя тонкие пальцы рук, с усмешкой посмотрел на меня. Он появился в моем скромном офисе по оценке антиквариата, как тот чёрт из магической табакерки, что выпрыгивает в самый неподходящий момент. Хотя, в отношении герцога можно сказать, что любой момент, в какой бы он ни появился, был бы неподходящим.
Я снимала этот офис относительно недавно, и не сказала бы, что это было удачное приобретение. Я с трудом вносила плату каждый месяц, но принимать посетителей в комнатах, где жила, мне казалось совсем уж неправильным и неуместным. Но район был бедным, и искать тут специалиста по картинам и произведениям искусства - мало кто станет. Но как выбраться отсюда я пока не представляла.
Именно поэтому я и слушала сейчас герцога фон Мёнериха. Почему бы и не послушать? Всё равно очереди ко мне нет. Никто пока не заставляет меня принимать его предложение. А то, что оно последует сомневаться не приходилось. Зачем же ещё он мог пожаловать?
– Давайте проясним некоторые вопросы. Итак. С появлением магии у каждого жителя нашего мира, вы приобрели не простейшие бытовые навыки, как большинство, а магические способности, связанные с произведениями искусства. Я прав?
– Да.
– И это справедливо. Не сочтите меня снобом, но давать такую магию кухарке, которая с трудом отличит Боттичелли от Гойи, было бы странным. А у вас - прекрасное образование и вы принадлежите к древнему роду. Это было закономерно - и он снисходительно мне улыбнулся, как будто он лично распределял магию и отсыпал мне по доброте душевной именно этот дар.