Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Марсианские истории
Шрифт:

Мать и дочь обменялись вежливыми барсумскими "каор" — приветствием и поцелуем. Затем они вместе вошли в сад, где собрались гости.

Рослый воин выхватил свой короткий меч и ударил им в бронзовый щит, над смехом и разговорами гостей пронесся гулкий удар.

— Принцесса Дея Торис! — воскликнул воин. — Принцесса Тара Гелиум! Так всегда объявляли о появлении членов королевской семьи. Гости встали, две женщины склонили свои головы, стража остановилась с двух сторон у входа, знатные дворяне цепочкой потянулись выражать свое почтение. Смех и разговоры прекратились. Дея Торис и ее дочь двигались просто и естественно среди гостей, приветствуя их и не делая различий, кто бы ни был перед ними: могущественный джеддак или просто воин, чьим единственным богатством была храбрость

и гордость. На Марсе человека ценят больше за его личные достоинства, чем за заслуги и богатства предков.

Пристальный взгляд Тары Гелиум скользил по рядам гостей, пока не остановился на одном из них. Была ли легкая тень неудовольствия, скользнувшая по ее лицу, результатом того, что она увидела, или просто сверкающие лучи полуденного солнца мешали ей? Кто может сказать? Она выросла в убеждении, что однажды станет женой Джора Кантоса, сына лучшего друга ее отца. Горячим желанием Кантоса Кана и Главнокомандующего Марса было, чтобы этот брак осуществился, и Тара Гелиум воспринимала это как свершившийся и бесспорный факт. Джор Кантос казалось разделял ее мнение. Они иногда говорили об этом, как о чем-то само собой разумеющемся, как и его продвижение по служебной лестнице во флоте, где он начал службу, или как о предстоящем празднике двора ее деда, Тардоса Морса, джеддака Гелиума. Они никогда не говорили о любви, и в редкие минуты раздумий это удивляло Тару Гелиум: она знала, что люди, собирающиеся жениться, много говорят о любви, и была по-женски любопытна. Она всегда была рада встрече с Джором Кантосом и знала, что и он радуется им. Им нравилось быть вместе, так как у них были сходные взгляды: им нравились одни и те же люди и одни и те же книги. А их танцы радовали не только их самих, но и всех окружающих. Она никогда не думала выйти замуж за кого-нибудь другого.

Так что, видимо, яркое солнце заставило ее слегка нахмуриться и свести брови, когда она увидела Джора Кантоса, оживленно беседующего с Оливией Мартис, дочерью джеда Гастора. Обязанностью Джора Кантоса было отдать дань уважения Дее Торис и Таре Гелиум, но он не сделал этого, и дочь главнокомандующего вновь нахмурилась. Она пристально посмотрела на Оливию Мартис, и хотя они часто виделись раньше, теперь Тара Гелиум смотрела на нее по новому и впервые заметила, что девушка из Гастора выделяется своей красотой даже среди прекрасных женщин Гелиума. Она попыталась проанализировать свои чувства, но сделать это было трудно. Оливия Мартис была ее подругой — она всегда так радовалась ей и сейчас не испытала к ней ненависти. А гневалась ли она на Джора Кантоса? Нет, в конце концов она решила, что не сердится на него. Просто она очень удивилась — удивилась тому, что Джор Кантос может быть заинтересован кем-то другим больше, чем ею. Она уже собралась пересечь сад и присоединиться к ним, когда услышала за собой голос отца:

— Тара Гелиум! — воскликнул он, она повернулась и увидела отца с чужим воином, на чьих доспехах были девизы, ей неизвестные. Даже среди роскошных украшений Гелиумцев и гостей из разных стран, украшения незнакомца выделялись варварской пышностью. Кожа его доспехов была покрыта платиновыми узорами, усеяна множеством бриллиантов, так же как ножны меча и богато украшенная кобура, в которой находился длинный марсианский пистолет. Воин шел по залитому солнцем саду рядом с Великим Главнокомандующим и сверкающие отражения бесчисленных драгоценных камней окружали его ореолом света, придавая его гордой фигуре внешность божества.

— Тара Гелиум, я привел к тебе Гохана, джеда Гатола, — сказал Джон Картер после обычного марсианского приветствия.

— Каор, Гохан, джед Гатола, — промолвила Тара Гелиум.

— Мой меч у твоих ног, Тара Гелиум, — ответил молодой вождь.

Главнокомандующий оставил их, и они сели на скамье под раскидистой кроной какого-то дерева.

— Далекий Гатол, — размышляла девушка. — В моем представлении он связан с чудесами, романтикой и полузабытыми знаниями древних. Я не могу думать о Гатоле, как о чем-то современном, может быть потому, что до сих пор я не видела ни одного гатолианца.

— А может быть, виновато огромное расстояние между

Гатолом и Гелиумом и сравнительная незначительность моего маленького свободного города, который легко разместится в одном уголке могучего Гелиума? — добавил Гохан. — Но то, что мы теряем в силе, мы компенсируем гордостью, — продолжал он смеясь. — Мы считаем свой город древнейшим на Барсуме. Он один из немногих, сохранивших свою свободу, и это несмотря на свои богатейшие и известные издревле бриллиантовые разработки, которые, несмотря на длительную разработку, сейчас практически так же богаты, как и раньше.

— Расскажи мне о Гатоле, — попросила девушка. — Мне будет очень интересно. — Возможно, что красивое лицо молодого джеда прибавляло романтический ореол далекому Гатолу.

Гохан, казалось, был доволен обществом своей прекрасной собеседницы. Его глаза не отрывались от утонченных черт ее лица, с которого они переходили только на шею, украшенную драгоценными бусами, на голое плечо или симметрию совершенных рук, сверкающих пышными браслетами.

— Из древней истории ты, несомненно же, знаешь, что Гатол был построен на острове в Троксеусе. Когда океан отступил, то Гатол спустился по склонам гор, вершинами которых и были острова в океане. И сейчас Гатол покрывает гору от вершины до подножия. Недра этой горы изрешечены галереями шахт. Город окружен большим соленым болотом, которое защищает нас от вторжения извне, а неровная топография нашей земли покрытой скалами и расщелинами мешает неприятелю использовать воздушные корабли.

— А что же делают ваши храбрые воины? — спросила девушка, Гохан улыбнулся.

— Мы говорим о храбрости только с врагами, — сказал он. — И скорее языком стали, чем обычным человеческим языком.

— Но где же могли научиться искусству войны люди, которых природа так защитила от нападения? — спросила Тара Гелиум, которой понравился ответ молодого джеда на ее предыдущий вопрос, но которая сохраняла смутные предположения о возможной изнеженности ее собеседника, вызванные, вероятно, пышностью его доспехов и украшений — доспехи напоминали скорее выставку драгоценностей, чем суровое оружие.

— Природные барьеры защищавшие нас от бесчисленных нападений, тем не менее не сделали нас неженками, — объяснил он, — ибо так велики богатства Гатола, что находится много желающих рискнуть и попытаться ограбить непобедимый городок, поэтому мы постоянно заняты отражением нападений. Моя страна протянулась от Полодоны (экватор) на север на десять карадов и затем на десять карадов на запад до Горца. Она занимает миллионы квадратных хаадов, и ее большая часть покрыта пастбищами, где пасутся наши стада.

Окруженные постоянными врагами, наши пастухи должны быть воинами, иначе у нас не было бы стад, а ты можешь быть уверена в том, что наши стада достойны защиты, кроме того, мы постоянно нуждаемся в рабочих для шахт. Гатолианцы — народ воинов и не приспособлены к работе в шахтах. Закон, однако, обязывает каждого гатолианца один час в день отработать для города. Практически это их единственная обязанность. Они, однако, предпочитают предоставлять замену для исполнения их работы, и так как наши люди не хотят работать в шахтах, нам нужны рабы. А тебе не нужно объяснять, что без войны рабов не достать. Мы продаем этих рабов на общественных рынках, доход делится пополам. Часть правительству, другая — воину, добывшему врага — раба. Покупатели расплачиваются работой, которую выполняют рабы. За год хороший раб выполняет за своего хозяина норму работ на шесть лет, и если рабов достаточно, то в этом случае им разрешают вернуться на родину.

— Вы боретесь за платину и бриллианты? — спросила Тара с лукавой улыбкой, разглядывая его пышные украшения.

Гохан рассмеялся.

— Мы тщеславный народ, — согласился он добродушно, — и, возможно, слишком большое значение придаем украшениям. Мы соперничаем друг с другом в пышности личного снаряжения, и наше вооружение превосходит в этом смысле все, что я видел на Барсуме. Мы гордимся своей физической красотой. Особенно красотой наших женщин. Осмелюсь ли я сказать, Тара Гелиум, что буду счастлив, когда ты посетишь Гатол, и мой народ сможет оценить твою красоту?

Поделиться с друзьями: