Масло
Шрифт:
Есикава Хироцуми. Причуды эволюции. Между генетикой и судьбой.
Нэнси Митфорд. Мадам де Помпадур.
Выражаю огромную признательность сотрудникам молочной фермы «Канда», которая упоминается в книге.
notes
Примечания
1
Японский мессенджер. — Здесь и далее
2
100 кв. метров.
3
15 кв. метров.
4
The story of Little Black Sambo — рассказ шотландской писательницы Хелен Баннерман. В Японии выпускался в виде книжки с картинками.
5
Сотрудницы сферы обслуживания в специализированных японских барах, чья основная задача — общаться с клиентами и создавать приятную атмосферу в заведении.
6
Упакованная порция готовой еды.
7
Японские круглосуточные минимаркеты.
8
Блюдо из овощей, мяса или рыбы, что-то среднее между запеканкой и паштетом.
9
Разновидность традиционных китайских пельменей.
10
Легкое сладкое сакэ.
11
Рисовые колобки, чаще всего с начинкой или добавками к рису.
12
Рисовые шарики, приготовленные вперемешку с разными ингредиентами.
13
В Японии до сих пор существует смертная казнь, и за убийство нескольких человек по расчету могут присудить именно этот вид наказания.
14
Tokyo Skytree — Токийская телевизионная башня.
15
Соленая икра, чаще всего икра минтая.
16
Маленький пирожок из рисовой или пшеничной муки с начинкой.
17
Дешевая сладость из глютена.
18
Бисквит со сладкой фасолевой пастой.
19
Бар в японском стиле.
20
Традиционный японский столик с подогревом.
21
Японское крепкое спиртное.
22
Популярная в Японии овощная закуска из обжаренных, а затем тушеных овощей.
23
Приготовленные на пару незрелые соевые бобы в стручках.
24
Желеобразная
закуска из клубней растения аморфофаллюс коньяк (Amorphophallus conjac), напоминающего ямс.25
Негосударственный праздник, который отмечается в Японии 14 марта. На него принято дарить ответные подарки женщинам в благодарность за подарки на День святого Валентина (в Японии на День святого Валентина чаще одаривают именно мужчин).
26
О-сэти рёри — традиционные японские новогодние закуски, разложенные в коробке. Каждая закуска означает какое-нибудь благоприятное пожелание на будущий год.
27
Курица во фритюре.
28
Закуска из отварных овощей.
29
Тушеная свиная грудинка.
30
Пастила из красных бобов и агар-агара.
31
Сладкий рулетик из омлета с креветочной или рыбной пастой.
32
Закуска из сурими, затвердевшей пасты из белой рыбы.
33
Японская сладость из каштана.
34
Черные соевые бобы с сахаром и соевым соусом.
35
Музыкальное конкурсное шоу, которое проводят в Японии каждый Новый год.
36
Овощная похлебка с клубнями таро, морковью, грибами и другими овощами.
37
Блюдо из тонко нарезанных сырых овощей и морепродуктов, маринованных в рисовом уксусе.
38
Лепешки из рисового теста.
39
Японский суп с лапшой.
40
Первого января в Японии принято посещать синтоистский храм, чтобы помолиться за благополучие в Новом году.
41
Рис с семью травами обычно едят седьмого января — этот обычай знаменует начало весны по старому японскому календарю.
42
Колбаски из рисового пюре.
43
Так в Японии называют людей, фанатично увлеченных чем-либо (часто — в негативном ключе).
44
Блюдо окситанской кухни, мясное рагу с красным вином и кровью животных в соусе.
45
Разновидность вяленой хурмы.
46
Вид ресторанов, где повар жарит продукты на железной сковороде тэппане рядом с обедающими людьми.