Мастер Зеркал Книга I
Шрифт:
Каково же было наше удивление, когда, забравшись таки на третий этаж, мы увидели то, чего, ну, никак увидеть не ожидали. Оба наших котика, уже, кстати, вполне заметно подросших, самозабвенно скакали и играли со странным существом. Существо, кстати говоря, никакого страха перед хищниками не проявляло и отважно возилось с ними, не смотря на то, что размерами они как бы даже и превосходили его.
Это явно был гуманоид, если так можно выразиться, только вот ростом он был в лучшем случае мне по колено, и сам весь какой-то нескладный, угловатый и кривоватый. Эдакая, знаете ли, корявая карикатура
Котики, завидев нас, оставили его в покое, и дружно бросились тереться о ноги Ануэн, нагло выпрашивая, как обычно, немного ласки и почесушек.
— Бубах? — спросила Ануэн.
— Ну, предположим, бубах, — проскрипел в ответ домовой, и тут же перехватил инициативу, — а ты, никак, новая хозяйка?
— Да, — улыбнулась Ануэн, — я новая хозяйка, давай знакомиться, меня зовут Ануэн.
— Очень приятно, — губы домового обозначили движение, но улыбкой выражение его лица я бы называть не стал, — а зачем вы комодом двери загородили? — с некоторым вызовом спросил он.
Ануэн перевела взгляд на меня.
— Зеркало в комнате.
— Ух ты, — удивился человечек, — вы и про зеркала что-то знаете?
— Кое-что знаем, — подтвердил я его догадку.
— Это зеркало не опасно, — сварливо заявил бубах, — так что, освободите вход, а то я в комнате убраться уже сколько дней не могу.
— Сейчас, — я кивнул Эконно, который с удивлением наблюдал сцену нашего знакомства с местным домовым. Здоровяк без труда отодвинул комод, перекрывавший вход в комнату, и даже распахнул дверь.
— Хорошо, с этим решили, — все так же сварливо прокомментировал домовой наши действия, а потом, обернувшись к Ануэн, строго посмотрел на неё и выдал, — а кормить-то меня в этом доме будут?
Ануэн немного замялась даже:
— Извините нас, уважаемый бубах, — сконструировала она виноватую мордаху, хотя лично я не поверил в то, что она испытывает реальное чувство вины, — мы просто не знали, что вы тут живёте. Не многие дома в этом городе могут похвастаться тем, что в них живёт представитель маленького народца.
— Это да, — важно согласился бубах, после чего опять вылупился на Ануэн, — хозяйка, вы так и не ответили на мой вопрос. Очень важный вопрос. Кормить. Будут?
— Конечно, будут кормить, — улыбнулась магесса, — а что вы предпочитаете?
— Сливки люблю, — бубах задумался, — кашу, пиво. В общем, люблю поесть по-человечески. Как следует поесть, — и с вызовом посмотрел на Ануэн.
— Хорошо, — ответила та, продолжая улыбаться, — начиная с сегодняшнего вечера, будем оставлять еду у очага на кухне.
— А эти, зеленые, не сожрут моё? — опасливо поинтересовался домовой, видимо орков он таки опасался.
— Я их предупрежу, — из последних сил удерживаясь от смеха, пообещала магесса.
— Ну хорошо, — подвёл черту под беседой бубах и растворился в воздухе,
оставив нас переглядываться друг с другом.— Вот и решилась проблема, — не скрывая своего облегчения, сказала Ануэн, — а теперь ужинать! — сказав это, она продолжительно посмотрела на меня, — а потом спать!
Глава 24.1 — Ответы на вопросы
После завтрака мы с Эконно оделись поприличнее и, не торопясь, отправились по направлению к лавке старика Хефина. Улица была тихой и безлюдной. Да, тёмные дни. Но, они уже приближаются к концу, а потому через пару-тройку дней встреча, подобная нашей вчерашней встрече с демоницей-суккубом, будет уже почти невозможна. По крайней мере, на улицах Фиуссы.
Лавка старьёвщика встретила нас полумраком и тихим поскрипыванием половиц. Сам Хефин стоял за своей конторкой и что-то писал на клочке пергамента, лежавшего перед ним. Пристально оглядев нас, он молча кивнул, мол, проходите, не толкитесь в дверях.
— Добрый день, уважаемый Хефин, — я обозначил поклон и шагнул в лавку.
— Рад вас видеть, молодые люди, — ответил он, — так же рад, что не стали тянуть с визитом к старику.
— Парень, которого вы вчера прислали, — вступил в разговор Эконно, — сказал, что у вас появились ответы на наши вопросы, и мы тут же отправились к вам.
— Да, это так, — улыбнулся старик, — кое-что у меня есть для вас. Но, начнём, наверное, со второго вопроса, с вопроса о баронессе Диллис фан Глоссе, — и пристально посмотрел на нас.
Я встретил его взгляд и придал своему лицу выражение глубочайшей заинтересованности. И да, мне же действительно было интересно.
— Дело в том, молодые люди, что мои контрагенты передали мне запечатанный пакет, — он покрутил в руках толстый конверт из плотной желтоватой бумаги, — в котором, вероятно, и содержится интересующая вас информация, но…
— Но что? — я перевёл свой взгляд на пакет в руках старьёвщика, — какие-то дополнительные условия?
— Да, — подтвердил мои предположения Хефин, — люди, предоставившие нам этот пакет, поставили дополнительные условия.
— Какие?
— Получить этот пакет может лишь тот, на кого среагирует вот этот амулет, — и он с ловкостью бродячего фокусника извлёк, буквально из воздуха, небольшой костяной диск.
— И как он должен среагировать? — заинтересованно спросил Эконно.
— Если нужный человек коснётся этого диска, — пояснил старьёвщик, — то диск начнёт светиться зелёным светом.
— Я подозреваю, что мы совсем не те люди, — сказал я, примерно догадываясь, кто именно является тем самым человеком, — но, давайте, для очистки совести, попробуем.
Хефин протянул нам костяной кругляшок, и я, схватив его первым, начал крутить этот диск в руках, нажимая на все выпуклости и впадины. Как я и ожидал, усилия мои никакого результата не принесли. Скроив разочарованную мину, я протянул амулет Эконно. Тот тоже повертел его в руках, зачем то понюхал и даже попробовал на зуб. Но результат не отличался от достигнутого мной. То есть, был никаким.
— Я, кажется, знаю, кого надо пригласить для получения этого письма, — заявил я.
— Ануэн? — предположил Эконно.