Мастера детектива. Выпуск 2
Шрифт:
Мейсон задумался.
– Пожар вроде уже почти погасили?
– Они здорово работают, – ответил детектив. – Десять минут тому назад казалось, будто уже весь дом полыхает, а теперь, как видишь, стены спасены и, возможно, почти полностью уцелеет нижний этаж.
– Откуда начался пожар?
– Наверное, со второго этажа. Если бы мои люди не подняли тревогу сразу же, сейчас здесь уже не было бы ничего, кроме груды тлеющих углей. Я думаю, минут через пять пожарные смогут войти в дом. Сейчас они на крыше. Ее восточная
– Очень бы хотелось мне поглядеть все там внутри, – задумчиво произнес Мейсон.
– Там небось сейчас сам черт ногу сломит, – предупредил Дрейк. Обгоревшее дерево, угли, все это залито водой и так смердит, что твой костюм на месяц провоняет.
– Наплевать, – сказал Мейсон. – Мне очень хочется попасть туда.
– Я могу это устроить, – сказал Дрейк. – Только нужно будет что–нибудь наврать. Предположим, ты адвокат хозяина…
– Нет, – прервал его Мейсон. – Это не пойдет.
– Тогда думай сам.
– Я это и делаю. Но придумать не так–то легко.
– А почему бы ради разнообразия не сказать им правду? – спросил Дрейк.
– Какую правду? Я знаю лишь, что какая–то таинственная женщина мне позвонила и попросила, чтобы я передал ее поручение Карлину. Пока я не хочу, чтобы полиция знала об этом.
– Почему?
– Я ведь не знаю, что мы найдем внутри.
– А не все ли равно, что мы там найдем?
– Может быть, и нет.
– Только в этом дело? Или есть еще причина?
– Есть. Мне кажется, моя клиентка вряд ли хочет, чтобы полиция знала о ее связи с этим делом.
– А кто твоя клиентка?
– Я не знаю.
– Тогда и полиция не узнает.
– Полиция может это выяснить, и тогда моей клиентке придется отвечать на все вопросы, которые они ей зададут.
– Если ты хочешь что–то выдумать, – сказал Дрейк, – ради всех святых, выдумай что–нибудь правдоподобное. Вон идет начальник пожарной команды. Мы должны что–то быстро придумать. Сейчас он повернется, заметит нас и… Он идет к нам…
Начальник пожарной команды медленно продвигался по направлению к ним.
– Привет, шеф, – сказал Дрейк. – Как дела? Вы знакомы с Перри Мейсоном?
– Адвокатом?
– Совершенно верно, – сказал Мейсон, протягивая руку.
– Вот так–так! Что вы–то делаете тут?
– Смотрим на пожар. Похоже, вы уже справились с огнем.
– Да, сейчас уже закончено. Осталось все как следует залить водой, чтобы пожар не возобновился снова. А потом мы войдем внутрь взглянуть, что там творится.
– Вы войдете в дом?
– Да, очень скоро.
– Будете что–нибудь искать?
– Тела погибших.
– О! – оживился Мейсон. – Похоже, есть жертвы?
Начальник пожарной команды внимательно посмотрел на него.
– Если пожар загорается в жилом доме в такой
час ночи, всегда можно предположить, что кто–то хватил лишнего и, раскуривая сигарету, бросил непогашенную спичку. Это случалось уже тысячи раз, и еще тысячи раз случится.Мейсон сказал, взглянув на Пола Дрейка:
– Меня очень интересует техника борьбы с огнем в подобных случаях. Как я понимаю, вы…
– А меня интересует, – перебил его начальник пожарной команды, каким образом вы оба оказались здесь, тем более что мы никак не можем выяснить, кто поднял тревогу.
– Возможно, кто–то из соседей, – сказал Мейсон.
– Вы еще не ответили на мой вопрос.
– Собственно говоря, – сказал Мейсон, – я не совсем вправе отвечать на ваш вопрос.
– Почему?
– Допустим, – сказал Мейсон, приветливо улыбаясь, – что у меня есть клиент, который хочет купить этот дом и участок.
– Ваш клиент хочет купить этот дом?
– Вовсе нет. Я просто говорю к примеру.
– Значит, дело обстоит не так?
– Я не сказал, что так.
– Я вас не спрашиваю, так ли оно обстоит, я спрашиваю: дело обстоит как–то иначе?
– Да, да, – ответил, усмехаясь, Мейсон. – Если бы вы не были пожарным, вам следовало стать адвокатом или детективом.
Твердый настойчивый взгляд пожарного изучал бесстрастное лицо Мейсона.
– Нам часто приходится вести расследования, – сказал он наконец. Как вы думаете, для чего я здесь?
– Чтобы погасить пожар.
– Для этого здесь мои люди. Я же прибыл потому, что нам в управление сообщили, что это поджог, что дом загорелся изнутри – взорвался бензин или что–то в этом роде. Я хочу осмотреть дом.
– Я тоже, – сказал Мейсон.
– И я, – вступил в разговор Дрейк.
– Нет, это слишком опасно. Мало ли что может случиться. Или балка упадет, или рухнет пол, или лестница. Я пойду один.
– Ну, а если вы, – предложил Дрейк, – дадите нам шлемы…
– Шлемы дать, конечно, можно, – произнес офицер, – но я и не подумаю этого делать.
Один из пожарных помигал фонариком, и начальник команды сказал:
– Меня зовут. Я пойду. А вы оба побудьте пока здесь. Я хочу еще кое о чем расспросить вас.
Он ушел.
– Ну, все пропало, – буркнул Дрейк. – Я хорошо его знаю. Случись здесь кто–нибудь другой, все было бы в порядке. От этого же, если здесь и в самом деле был поджог, теперь не отвязаться.
– Пол, – сказал Мейсон, – пошли своих ребят порасспросить соседей, может, они что выяснят.
– А как ты узнаешь в этой толпе его соседей?
– Очень просто. Ты же хороший детектив. Соседи стоят в пальто, наброшенных поверх пижам, и возбужденно переговариваются. Ведь они хорошо знают друг друга. Те же, кто живет дальше по улице, наверно, незнакомы. Пусть твои люди подойдут к оживленно разговаривающим группам…