Мастера детектива. Выпуск 7
Шрифт:
— Почему?
Он улыбнулся мрачно и удовлетворенно:
— Потому что я его ранил, мистер. Я всегда хорошо стрелял. Вы знаете, что он ранил меня, и я не смог бежать. Но когда он садился в машину, у меня появился шанс отомстить. Он оказался у окна, и тогда я выстрелил. Я уверен, что попал в него и серьезно ранил. Наверное, он заполз куда–то и умер. Или вместе с машиной свалился в реку.
— Возможно.
— Но я могу ошибаться. — Он хихикнул и отпил пива. — Я с удовольствием повидал бы старину Блэки. Интересно было бы выяснить, попал я в него тогда или нет.
— Вы слышали когда–нибудь фамилию Дикерсон?
— Нет.
—
— Кто он такой?
— Я сам не знаю.
— Но хотите знать.
— Как вы догадались?
— Я достаточно долго просидел в тюрьме, Хаммер, чтобы многое усвоить. Там я научился понимать даже невысказанное. Например, вы спросили у меня не все, что хотели Правда?
Я заказал два пива и сказал — Ладно, старина, не буду тянуть. Вы помните Салли Девон?
Сонни нахмурился и вытер ладонью рот — Конечно. Она была моей подружкой.
— Я думал, она была подружкой Конли.
— Этот негодяй не пропускал ни одной бабы, чьей бы она ни была.
— Даже вашей?
— Да. Пару раз я с ним крупно поговорил и один раз подрался. Но это ничего не дало. Он был старше всех нас и довольно хитрый. Салли хорошо к нему относилась. Если бы я ее не поколотил, она могла бы как–нибудь сбежать с ним… — Он вдруг замолчал, и его взгляд стал холодным и твердым. — Может быть, вы думаете, что Блэки из–за нее хотел устроить заговор и попытаться стать главарем вместо меня?
— Возможно.
Холодное выражение покинуло его лицо, и передо мной снова сидел прежний усталый старик. Он захихикал и покачал головой, как бы забавляясь шуткой.
— Черт возьми, — сказал он, — этот парень всегда был себе на уме.
— Куда вы хотели скрыться с деньгами, Сонни, после похищения?
— Разве вы не читали в газете?
— Лучше расскажите мне сами.
Старик качнул головой, как китайский божок.
— У нас были наготове грузовик с прицепом и легковая машина. Мы хотели закатить машину в прицеп и уехать, а потом бросить грузовик и удрать на легковушке. Кто бы нас тогда нашел? Однако Блэки обвел нас вокруг пальца и сбежал.
— У вас было приготовлено укрытие?
— Да, мы сняли загородный дом в Катскилле. Полицейские долго дежурили там, поджидая Блэки, но он не приехал. А ведь это могло стать преступлением века.
— Может быть, так оно и есть, — заметил я.
— Что вы хотите этим сказать, молодой человек?
— Может быть, Блэки разработал план не только для нас, но и для себя. Представьте себе, что он устроил еще одно убежище, где и скрылся. Может быть, он просидел там все эти годы, а теперь решил, что настала пора выйти на белый свет. И вот он здесь с тремя миллионами долларов и создает организацию для последнего решающего удара.
Сонни опять покачал головой и некоторое время сидел молча.
— Нет, только не Блэки, — наконец сказал он. — Он не мог обходиться без женщин, а теперь он слишком стар. — Через несколько секунд он добавил:
— По–моему, вы усложняете дело. Но если захотите еще раз поговорить со мной, то приходите. Вы первый человек, который за долгое время поболтал со мной.
— Ладно, — сказал я.
Я записал адрес своей новой квартиры на спичечном коробке.
— Если понадобится, вы сможете разыскать меня здесь или в моем офисе. При этом вам может перепасть пара долларов…
Я положил на столик доллар за пиво и ушел. Сонни остался сидеть, посмеиваясь своим мыслям. Я подумал, что охотно бы присутствовал
при его встрече с Блэки Конли — лицом к лицу…Глава 7
Из телефонной будки я позвонил Хаю и узнал у него номер телефона Пита Ладеро. Пит был дома, и я попросил его привезти мне вырезки из газет о деле банды Мотли — Конли. Он начал ворчать, потому что смотрел по телевизору свою любимую программу, но журналистская жилка в конце концов пересилила — ему не хотелось упускать возможную сенсацию.
Я поел в ресторане–автомате на Шестой авеню. Выбрав любимые блюда, я поставил их на поднос и спустился на нижний этаж, чтобы спокойно обдумать полученные факты. В этот ресторан я зашел не случайно. Я знал, что Джерси Тоби постоянно завтракает здесь… Так оно было и на этот раз. Я дал ему спокойно поесть, потом взял чашку кофе и подсел к нему за столик. При виде меня его чуть не хватил удар. Он быстро огляделся вокруг.
— Черт возьми, оставь, наконец, меня в покое. Что тебе нужно?
— Немного поболтать, Тоби, только и всего.
— Оставь меня в покое, Майк. Я не хочу иметь с тобой ничего общего. Ты доставляешь мне одни неприятности.
— Могу доставить еще больше, дружок.
Он смотрел на меня некоторое время, потом сказал:
— Так я и думал. Итак, в чем дело?
— Опять Дикерсон, Тоби.
— Я уже рассказал о нем все, что знал.
— Да, но что ты скажешь по поводу денег? Если парни со всех концов страны стекаются в Нью–Йорк, значит, им кто–то платит. Кто же это так бросается деньгами?
Тоби облизнул пересохшие губы и схватился за сигарету.
— Майк… если я тебе это скажу, ты оставишь меня в покое?
Я пожал плечами.
— Обещай мне это, Майк.
— Ладно. Но только если дело будет того стоить.
— Ну ладно, слушай. Как–то раз одна из моих девушек — Марджи Рыжая — была с парнем. Его имя, Майк, я тебе не могу назвать. На Марджи клюют самые крутые ребята. Что–то в ней такое есть… Да, так вот… Этот парень приехал из Чикаго, где он работал на одного большого босса — стрелял, выполнял другие поручения. Так он рассказал Марджи одну забавную вещь. Его босс одолжил его кому–то. Представляешь? Это его–то босс, который в жизни не оказывал никому ни одной услуги. У него можно только что–то купить или отнять силой. Значит, какой–то человек здесь, в Нью–Йорке, хорошо знает его босса, если он мог добиться такого одолжения. Не спрашивай меня, что именно он знает, мне это неизвестно! Но я ведь не вчера родился и кое–что соображаю. В городе кто–то сколачивает гангстерскую организацию. Для этого ему нужны люди, и он одалживает их у других, вероятно, благодаря тому, что шантажирует боссов и держит их в руках.
— И все эти парни приезжают от крупных боссов?
— От крупнейших…
— Спасибо. Ты мне очень помог.
— Это меня ничуть не радует. У меня только одна надежда: что ты найдешь его раньше, чем он найдет меня.
— Не беспокойся об этом, — сказал я, и встал. Я вышел на улицу, в дождь, и размышлял всю дорогу до офиса. Если Джерси Тоби прав, то мистер Дикерсон действительно действует умно, и если Дикерсон — Блэки Конли, тогда все прекрасно сходится. У Конли есть энергия и ум, необходимые для этого. Тридцать лет он прятался, собирая тем временем информацию о крупных гангстерах, а теперь шантажирует их и одалживает мелких гангстеров для черной работы…