Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мавры при Филиппе III
Шрифт:

– Говорите! Я готов исполнить.

– Непременно?

– Да! Потому что я король.

– А если не пожелает герцог Лерма?

– Какое ему дело до вас?

– Я то же самое думаю. Но все-таки мне нужна клятва Вашего Величества в исполнении моей просьбы, несмотря на вашего министра.

– Что же такое? – спросил испуганный король.

– Исполните или нет?

– Посмотрим… скажите… я поговорю с Лермой, уговорю его…

– Нет, я этого не желаю. Вы сами можете исполнить мою просьбу, и это будет тайна между нами.

– Но это невозможно!.. Не могу же я без министра…

– Как вам угодно, Ваше Величество, – сказала Маргарита и встала.

– Маргарита,

ради Бога! – вскричал Филипп, удерживая ее за руку.

– Ведь вы ничего не можете делать без совета министра.

– Выслушайте меня, Маргарита!

– Невозможно, Ваше Величество. У меня есть тоже свой совет, совет королевы. Я предложу ему ваши желания, какие вы объявите мне, и тогда решим, что делать.

Сказав это, королева пошла к дверям, а Филипп, у которого при встрече с таким сопротивлением вдруг родилась живость и энергия собственной воли, вскочил и нежными выражениями пламенной любви просил Маргариту остаться.

– Вы обещаете мне слушать свое сердце, а не герцога Лерму? – спросила она.

– Клянусь! – произнес король.

– И ничего не будете говорить ему о моей просьбе?

– Ни слова… но говорите, говорите скорее, что мне делать?

– Вы должны выслушать записку, которую я вам прочту.

– Записку! – вскричал король с ужасом. – Какую?

– Вот эту.

– Эту!.. Да здесь четыре страницы мелкого письма!

– Что ж такое, ведь я буду читать.

– Но этому не будет конца! Как можно читать теперь?.. После, в другой раз…

– Нет, Ваше Величество, теперь необходимо.

– Но это целая вечность!

– Я прочту как можно скорее.

– Нет, я теперь взволнован!.. Я не могу внимательно слушать.

– Успокойтесь и выслушайте.

– О! – вскричал Филипп с сердцем. – Вы хотите довести меня сегодня до отчаяния?

– Нет, Ваше Величество, я желаю вам счастья.

– Счастья?

– Да. Вы сделаете доброе дело, и за него будете после благодарить меня, а ваши подданные благословят вас.

Филипп в это мгновение и не думал о своих подданных; но, делать нечего, принужден был выслушать. Маргарита не торопясь, с жаром, прочла записку дона Хуана д’Агилара, в которой он объяснял, что сам неприятельский военачальник лорд Монжой отдавал испанскому генералу справедливость, а отечество отказывало в ней. Маргарита не только прочитала, но и объяснила королю, как д’Агилар, обвиненный в измене, сохранил испанскую армию, которая бы без его твердости погибла невозвратно. Она доказала, что д’Агилара следует наградить за верную службу, а не предавать суду за договор с еретиками. На этом же основании следует освободить и Фернандо д’Альбайду, который томится в темнице за то, что вступился за честь невинного дяди. Поэтому можно простить его.

Доброе и справедливое сердце Филиппа всегда вникало в дело, если ему расскажут, особенно, когда объяснит прекрасная, любимая им женщина.

– Да, вы правы, Маргарита, – сказал он, – я вижу, что дон Хуан д’Агилар – верный мой слуга. Я не оставлю его без награды. Что прикажете сделать для него?

– Благоволите написать мои слова, Ваше Величество.

Король взял перо, взглянул на супругу и написал под ее диктовку:

«В награду за верную службу и особые труды, понесенные в Ирландии, за поддержание чести испанского оружия против превосходства неприятеля и за спасение нашей армии от неминуемой гибели мы назначаем нашего генерала дона Хуана д’Агилара вицероем королевства Наварры…»

Король остановился.

– Не много ли этого? – сказал он. – Такое важное место…

– Да, место важное, но, назначив д’Агилара, вы вполне

наградите достойного и облаготворите провинцию.

– Довольны ли вы?

– Не совсем. Потрудитесь приписать еще.

И она продиктовала:

«А его племянника, дона Фернандо д’Альбайду мы назначаем в полк Ее Величества.

Написано в нашем дворце в Мадриде 24 сентября 1599,

Мною, королем».

Королева взяла приказ, спрятала и на следующий день утром послала к исполнению.

В это же утро Филипп, придя в себя после жара, придавшему ему такую отважность, стал самым несчастливым и пугливым из всех. Он отменил совет и два дня не принимал герцога Лерму, как будто боясь показаться ему на глаза. Наконец он понял, что если будет медлить, то дело может запутаться, и как виноватый пред судьей, явился перед своим министром, который со своей стороны трепетал не менее короля.

Узнав о повелении короля, отданном без его ведома, он сейчас же сообщил брату Сандовалю и стал совещаться о принятии мер для предупреждения опасности, которая могла возобновиться.

В королеве они нашли опасную соперницу, если она займет место любимцев.

После долгого совещания Великий инквизитор и фра-Кордова явились к королю с печальными бледными лицами и с потупленными глазами.

– Что это с вами, отцы? Отчего вы такие печальные?

– Мы не за себя опечалены, Ваше Величество, – ответил Сандоваль. – Мы печалимся за Испанию, лучший и справедливейший король ведет ее к погибели…

– А также и губит душу свою, – прибавил духовник.

– Что же я сделал? – вскричал испуганный король. – Отцы мои, скажите: какой грех я совершил?

– Один из величайших для короля: вы нарушили волю Божию, – сказал инквизитор.

– Вы, помазанник Его, – прибавил духовник.

– На вашу главу возложена Им корона Испании…

– А не на главу Маргариты Австрийской…

– Мы не порицаем вашей нежности к супруге…

– Мы верные и покорные слуги августейшей супруги Вашего Величества…

– Заслуживающей полной любви Вашего Величества…

– Бог соединил вас, и земля да не разлучит!

– И вам, Ваше Величество, не должно соединять разделенного Богом.

– Как так, отцы мои? – спросил король, которого окончательно смутили слова монахов.

– Король испанский имеет свои обязанности, а супруга его свои…

– Мешать их – есть неисполнение обоих…

– Значит, вдвое навлекать на себя гнев неба…

– Отдать вверенный скипетр королеве, значит отвечать пред Богом не только за свои грехи…

– Но и за грехи, совершенные именем Вашего Величества.

– Так предполагает духовник ваш.

– Так полагает и святая инквизиция. Она поручила мне представить Вашему Католическому Величеству, прежде чем нужно будет идти за отеческим советом к престолу папы.

Такое рассуждение, которое можно было обратить против всех фаворитов и даже против герцога Лермы, произвело на короля такое впечатление, что он, ужасаясь, воображал, что ему слышались громы ватиканские, и с робостью, смиренно, просил совета, как вести себя впоследствии. С него взяли клятву, чтобы ни в каких случаях не говорил королеве о делах государства. Он дал клятву и сдержал ее.

Когда д’Агилар и д’Альбайда пришли благодарить монарха за возвращение милости, их очень удивило и даже огорчило замешательство, с каким их принимали. Не зная причины, они могли понять, что королю тяжело их присутствие, и, раскланявшись, отправились по своим назначениям, не узнав даже, что благодетельница их была королева.

Поделиться с друзьями: