Маятник Судьбы
Шрифт:
– Ты очень занят сейчас, Генри? – спросила она. Он поперхнулся.
– У меня нет дел, – сказал он, – Никаких.
Франсуаз засмеялась негромко.
– Тогда нам надо кое о чем поболтать, Генри, – сказала она. – Только нам двоим.
Лэндору не хватало дыхания.
Он вобрал в себя воздух, но не смог сделать этого быстро; ему пришлось втягивать его потихоньку, словно он питался из капельницы.
– Конечно, – прошептат он.
Я хотел понять, что происходит.
Франсуаз, без сомнения, эффектная девушка и умеет произвести впечатление. Но то, чго
Не будь я циником, решил бы, что это любовь.
Пятеро бандитов, почесывавших брюхо под кожаными поясами, тоже были немного удивлены. Их крохотные мозги, разумеется, не могли осознать и доли происходящего, но они явно испытывали разочарование оттого, что им не дали начистить кому-нибудь морду.
Наконец Лэндор отнял свою руку; он все еще не мог оторвать глаз от лица моей партнерши, а его губы начали улыбаться.
От этого он стал выглядеть глупо.
Франсуаз раскрыла ладонь и провела ею перед грудью Лэндора, на расстоянии нескольких дюймов.
Ее губы томно улыбнулись, она прошептала:
– Поспеши, Генри
– Да, – сказал Лэндор.
Он выдохнул эти слова громко, приходя в себя после сладкого сна. Но он хотел как можно скорее вернуться в этот сон. Повернувшись к своим громилам, он хлопнул в ладоши:
– Все едут в город. Я беру один джип.
– Но, мистер Лэндор… – запротестовали они.
– Все, все, – нетерпеливо проговорил он.
В его голосе уже не слышалось властных и жестких ноток, какие, наверное, были свойственны ему обычно. Он не хотел просыпаться.
Люди все еще недовольно ворчали, но неохотно подчинились ему. Понурив головы и тихо переговариваясь, они направились к дороге. Лэндор шел сзади.
Франсуаз повернулась ко мне с веселой самодовольной улыбкой.
– Не делай такое лицо, братишка, – проворковала она, лаская меня там, где вряд ли стоит это делать на глазах у священнослужителя. – Падре, позаботьтесь о моем красивом мальчике. Не давайте ему скучать.
– Френки, – произнес я. – Не сочти меня любопытным.
– Возьми микрофон, бейби, – шепнула она. – Сможешь подслушивать.
С этими словами она крепко сжала правую руку, заставив меня охнуть, и вновь повернулась к Генри Лэндору.
Человек шел между апельсиновых деревьев и никого не видел, кроме моей партнерши.
– Пошли, – сказала она.
8
Франсуаз и Генри Лэндор направились к дороге, где по-прежнему стоял один из джипов.
Во время разговора святой отец сделал самое лучшее, что мог подсказать ему архангел, – притворился деревом.
Сейчас же он тронул меня за рукав:
– Сын мой, возможно, я не все понял в ваших отношениях,
– Их сложно понять, – бросил я, пытаясь изобразить глупую улыбку. – Куда они могли направиться?
– Для того чтобы поговорить наедине – наверно, к лесистому холму. Там почти никого не бывает.
Франсуаз и Генри Лэндор подошли к джипу, стоявшему у обочины дороги. Несколько раз Лэндор пытался
дотронуться до моей партнерши, но всякий раз нерешительность мешала ему.На губах девушки появилась легкая насмешливая улыбка. Генри Лэндор был не из тех, кто робок с женщинами, и ему, я уверен, уже не раз доводилось убеждаться, что он пользуется популярностью среди местных красоток.
Но то, что он испытывал сейчас, было иным.
Совершенно иным.
– Вы хотите последовать за ними? – спросил священник с некоторой опаской.
По всей видимости, он боялся, что я собираюсь отвернуть Генри Лэндору голову.
Честно говоря, так было бы лучше для всех.
– Разумеется, – ответил я.
– Для чего?
– Можете думать, что я вуайерист.
Человек сидел за рулем автомобиля, надвинув на глаза потемневшую от пота широкополую шляпу. Он щурился, как привык делать это всегда, и хмуро жевал травинку.
– Я же сказал, чтобы нас оставили одних, – сказал Лэндор.
В его голосе была резкость, но он постарался скрыть ее, не желая показывать девушке, какие чувства испытывает.
Ярость и унижение.
Человек за рулем прикусил травинку, отчего она встала в его зубах почти вертикально.
– Вы знаете, что я не могу этого сделать, сеньор, – флегматично произнес он.
В голове Лэндора что-то взорвалось.
Кровь прилила к его мозгу так сильно, что в глазах помутилось. На мгновение он потерял контроль над собой и едва не упал.
Франсуаз уперлась правой ногой в подножку джипа и скрестила пальцы на обнаженном колене.
– Не разочаровывай меня, Генри, – бросила она.
– Что за тип этот Генри Лэндор? – произнес я. Священник ответил:
– Его родители были бедны. Он ходил в приходскую школу и проявил большое усердие.
– Чтобы стать вышибалой?
– Он не вышибала, – сказал священник.
– Кто же? – спросил я.
– Он пленник.
– Извини, Френки, – сказал Генри Лэндор. На этот раз он все же дотронулся до ее горячего плеча; страх потерять ее заставил его преодолеть нерешительность.
– Я скажу пару слов моему шоферу.
На лице девушки появилась жесткая усмешка.
– Поторопись, Генри, – сказала она.
Человек с травинкой в зубах вылез из джипа.
– Ну же, – поторопил его Лэндор.
Они отошли на несколько шагов; спутник Лэндора оставался невозмутимым.
– Ты должен оставить меня наедине с ней, – зло прошептал Лэндор. – Я приказываю тебе.
– Только комендант Илора отдает мне приказы, – негромко отвечал человек. – Те приказы, которым я подчиняюсь.
Лэндор быстро обернулся; Франсуаз стояла, сложив руки на груди, и скучала.
– Мне нужно поговорить с ней, – произнес он. – Я должен это сделать.
– Отец Лэндора был вампиром, – произнес священник. – Он убил троих человек прежде, чем излечился от пристрастия к крови. Его мать была обычной.
– И что? – спросил я.
– Лэндор получил дар, – сказал мой собеседник. – Он встречается очень редко, и только у полукровок.
– Лэндор чувствует других вампиров? – спросил я.