Майкл Вэй. Арестант камеры 25
Шрифт:
— Мама будет в ярости. Посадит меня под домашний арест лет до пятидесяти.
— Кошмар, — хмыкнул я с учётом, что Осьтин практически безвылазно торчал дома. — Ещё скажи, заставят всё время делать уроки и перестанут пускать на чечётку.
— С тобой общаться точно запретят, — насупился он.
— Это да. Правда, по мне, лучше всю жизнь просидеть дома, но с мамой. — Я сунул руки в карманы. — Кстати, если передумал, оставайся. Никто не настаивает.
— А кто сказал, что я передумал? Жди, сейчас подойду.
Спустя десять минут Осьтин заявился ко мне с рюкзаком, набитым
— Матери что сказал? — спросил я.
— Что иду гулять с тобой.
— Ага, а ближе к ночи она ударится в панику. Ещё полицию вызовет.
— Всё предусмотрено. Я приклеил тебе на дверь записку, что мы уехали с моим дядей на Комик-кон.
— Думаешь, сработает?
— Кто знает, но дядька мой точно там, а сотовый он собой не берёт, поэтому мама никак не проверит.
— Отлично! — Я подхватил рюкзак. — Готов?
— На все сто.
Убедившись, что в коридоре пусто, я запер дверь, и мы поспешили на улицу. Супермаркет был всего в пятнадцати ярдах от нашего дома. Джек ещё не подъехал. Купив по вишнёвому «слурпис», мы устроились на обочине ждать.
— Вдруг он вообще не появится? — засомневался Осьтин.
— Появится. Три сотни баксов на дороге не валяются.
— Откуда у тебя три сотни?
— Мама копила на крайний случай. — Я потёр ногой об ногу. — Вот он и наступил, крайнее не придумаешь.
Минут через пятнадцать «камаро» Джека въехал на парковку и притормозил у заправки.
— Вот он, — сообщил я.
— Кто это с ним? — прищурился Осьтин.
— Уэйд.
Осьтин вытаращил глаза.
— Про Уэйда ты не предупреждал!
— Извини, таковы условия.
— Ненавижу его!
— Ничего, потерпишь.
— Нет, ты не понял! Уэйда я ненавижу так… так, что, упади он к акулам, лично натравил бы их на него.
Да, воображение у Осьтина было богатое.
— Слушай, выбора у нас особо нет, — увещевал я. — Уэйд поможет вести машину. И потом, тебя он не тронет. Побоится меня.
Осьтин покачал головой.
— Час от часу не легче.
Джек и Уэйд выбрались из машины. Джек сразу направился ко мне.
— Нужны деньги на бензин.
Я достал банкноты и отсчитал сто пятьдесят долларов.
— Держи. Половина сейчас, половина, когда доберёмся до места.
Джек выдвинул вперёд челюсть.
— Справедливо.
Уэйд глянул на Осьтина и гадко ухмыльнулся:
— А я тебя помню. Только в штанах сперва не признал.
— Отвали!
— Расслабься, парень. Это было до того, как мы узнали, что твой дружок шарахает не хуже тазера. — Уэйд широко улыбнулся и поспешил в магазин.
Мы с Осьтином потащили рюкзаки к машине и запихнули их в багажник. Джек уже вешал обратно шланг, когда из супермаркета вернулся Уэйд, неся пакет шкварок, пончики, вяленую говядину и шесть банок «Ред булла».
— Всё, отчаливаем, — сообщил он.
— Садись назад, — распорядился Джек.
— Чего?
— Я хочу поговорить с Майклом.
— Но…
— Поедешь сзади, точка.
Недовольно ворча, Уэйд швырнул ему упаковку с говядиной и устроился на заднем сиденье.
Я захлопнул дверь,
и Джек дал по газам. «Камаро» взревел, как будто с него специально сняли глушитель.Джек повернулся ко мне и подмигнул.
— Держись, Калифорния! Мы идём.
28. Поездка
Выехав на шоссе, Джек протянул мне коробку с говядиной:
— Угощайся.
Я взял ломтик.
— Спасибо.
Джек поставил коробку на сиденье рядом с собой.
— Захочешь ещё, бери не стесняйся. — Он потёр подбородок. — И давно ты шарахаешь людей?
Учитывая, сколько я скрывал свои способности, говорить о них вот так открыто казалось странным и непривычным.
— С детства. Лет с двух-трёх.
— Ты хоть представляешь, как это больно?
— Если честно, нет. Меня сроду не било током.
Впервые с момента поездки Осьтин подал голос:
— Тебя никогда не било током?
— Нет, по-моему, у меня иммунитет.
— То есть, схватись ты за оголенный провод, ничего не произойдет? — поинтересовался Уэйд.
— Не знаю, не проверял. Правда, года в четыре вздумалось мне пожевать шнур от пылесоса, и он взял и коротнул у меня во рту. Вначале было щекотно, а потом очень хорошо.
— Погоди, — заволновался Осьтин, — а не может электричество делать тебя сильнее?
— Я же сказал, не знаю, не проверял.
— Тебе надо попробовать есть батарейки, — предложил Уэйд. — Ну, как вариант.
— Не надо! — отрезал я. — Зубы сломаю.
Осьтин искренне радовался шансу отвлечься от Уэйда и подумать о чём-то другом.
— Значит, надо проверить. Погодите, вот только соображу как.
29. Строго по плану
Доктор Люк сидел, откинувшись на спинку высокого кожаного кресла, в своём роскошном кабинете красного дерева.
Четыре плазмы на стене транслировали разные каналы, но сейчас все они освещали одну-единственную новость.
Час назад два лайнера «Бритиш Эйрвейз» рухнули при вылете из лондонского аэропорта «Хитроу». Обломки самолётов разбросало на многие мили. Люк наблюдал за репортажем с глубокомысленной ухмылкой.
Интерком загудел.
— Сэр, вам звонок.
— Линия надёжна?
— Абсолютно.
— Соединяйте.
Люк снял трубку.
— Да?
В трубке послышался низкий голос с едва заметным английским акцентом:
— Только что видел новости. Отлично сработано.
— Всё как и планировалось. «Бритиш Эйрвейз» ссылаются на техническую неисправность.
— Две катастрофы за час — это серьёзно, хотя в их случае — предсказуемо. Пускай теперь оправдываются. Правда, уже три террористических организации взяли на себя ответственность за диверсию, но суть не меняется. «Бритиш Эйрвейз» предупреждали за неделю. Не заплатят, их самолеты будут падать каждый день.
— Деньги ещё не перечислили?
— Нет, но перечислят, никуда не денутся. Эти «боинги» обойдутся им больше чем в триста миллионов, не считая судебных исков и потери бизнеса. Либо они соглашаются на наши условия и платят, либо их лавочку прикроют.