Меч Мартина
Шрифт:
Проводив Торана взглядом, оба путешественника повернулись и, больше не оглядываясь, решительно зашагали вперед.
15
Хорти видел из окна комнаты, что Торан вернулся и помог Фреду запереть ворота. Оба направились в сад, к столу, где
— Ну, народ, Торан вернулся, ворота закрыты, во. Значит, старичок со старушкой уже в пути. Все готово?
Спринголд вытащила из-под кровати три увесистых мешка:
— Да-а, ничего себе мешочки.
— Жратвы никогда не бывает много, во!
Фенна вынула из шкафа походные плащи и посохи.
— Но как нам незаметно выбраться из аббатства? Ночь еще не скоро наступит. А дедуля с бабулей нас ждать не станут.
Хорти уселся на свою кровать.
— Надо что-то срочно выдумать, во. Но на голодный желудок много не придумаешь. Спринг, дай-ка мне один мешочек.
Спринголд только прочнее перехватила мешки.
— Забудь о своем прожорливом брюхе. Шевели мозгами. Надо поскорее смыться отсюда, не то стемнеет, и мы не сможем найти их след.
Хорти встал и побрел к окну.
— Забудь, во… Скажет, тоже… Я заяц, а не мышь, во… во… взвою от голода… да… да… А, милые крошки! Вон, мелкота под окном!
Он распахнул окно, высунулся в него по пояс и заорал:
— Эй, чума болотная! Друзья мои! Во, во!
Белочка Шилли укоризненно посмотрела вверх и указала на зайца лапой:
— Вот шалун мистер Хорти, его заперли в спальне за плохое поведение.
Хорти смерил Шилли строгим взглядом и процедил:
— Позвольте вам сообщить, дорогая моя метлохвостка, что меня никто не запирал и я в любое время могу отсюда выйти. А вот хочешь узнать тайну?
Подбежал Магам и тоже задержался под окном:
— Страшную тайну? Очень любим тайны страшные, секретные, хурр.
— Хорти, с кем ты там болтаешь? — хрипло прошептала Фенна со своей кровати.
Хорти оживленно зашевелил ушами:
— Тихо, во! У меня план. Диверсия, отвлекающий маневр.
Подкатился ежонок Прутик:
— А ты нам расскажешь страшную тайну? Выдай нам секретную тайну, а то надо быстро бежать в палочки играть.
Хорти воздел лапы к небу:
— Подождут твои палочки, игольная подушка. Так уж и быть, открою вам тайну, во. Сегодня утром в пруду… угадаешь, что там было? Здоровенные рыбины!
— Хурр, много-много здоровенных рыбин? — клюнул на приманку Магам.
— Много-много вот таких, во. — Хорти развел лапы в стороны, показывая размер. — Они нас катали по пруду. Во, веселье-то было, во, во!
Малыши запрыгали от возбуждения.
— А рыбины еще там?
— Хурр, надо и нам прокатиться.
Хорти поскреб за ухом:
— Они сказали, что весь день там будут, во. Значит, и сейчас там.
Малыши пронзительно завопили и наперегонки понеслись к пруду.
— Скажите рыбам, что вас Хорти прислал, во! — крикнул заяц, сложив лапы рупором.
Спринголд
вдруг сообразила, что натворил ее приятель. Она вскочила, отпихнула зайца от окна и завопила что было мочи:— Стоп, стоп! Назад!
Но малыши уже ничего не слышали.
Спринголд повернулась к Хорти:
— Комариные мозги! Соображаешь, что натворил?
— Отвлекающий маневр, во. Чего ты кипятишься?
Хвост Фенны взметнулся вверх. Она тоже представила возможные последствия авантюры Хорти.
— Тупица! Они же все перетонут!
Заяц хлопнул себя по лбу.
— Ой, правда, во! Назад!!! — завопил он вслед малышне что было сил. — Наза-а-ад!!!
— Что за шум? — донесся удивленный голос снизу. Хорти наклонил голову и увидел удивленного брата Гелфа, несшего на кухню пустые кастрюли.
Фенна оттолкнула Хорти и возбужденно затараторила:
— Скорее, брат Гелф, малыши побежали к пруду, одни, без взрослых. Скорее, пожалуйста!
Гелф выронил кастрюли и понесся к пруду.
Колокола Рэдволла возвестили тревогу. Все ринулись к пруду. Торан на ходу сорвал передник и плюхнулся в воду. К счастью, никто пострадать не успел. Не все успели даже замочить ноги. За прытким Магамом Торану, правда, пришлось поплавать. Малыш пушистым комком дрейфовал по пруду. Слышался рассудительный бас Кротоначальника Двурла, прибыл аббат, толкая перед собой коляску с Мартой.
— Хурр, все целы, сэрр, только слегка подмокли.
Хорти еще трясся от возбуждения, но уже засмеялся и повернулся к подружкам:
— Во, во, ничего! Зато отвлекающий маневр сработал. Разозленные Фенна и Спринголд накинулись на него, награждая пинками и затрещинами.
— Гениальный ты наш тупица!
— Дурилка детсадовская!
— Ладно-ладно, во. Что сделано, то сделано, — отмахивался Хорти, уже подхватывая походные принадлежности. — Рвем когти, пока народ не прочухался.
Сестра Сетива с помощниками протирала детишек передником Торана, своей теплой шалью и подоспевшими полотенцами.
— И кто же из вас придумал такую глупость? — строго допрашивала она малышей.
И вот под строгими взглядами взрослых из сумбурных и не всегда складных высказываний предстала эта странная история. Марта не хотела верить ушам. Ее милый братец! Кипя праведным гневом, она повернулась к Торану:
— Мистер Широкий Пояс, поможете мне на лестнице? Я хотела бы побеседовать с братом.
— Конечно, мисс Бребак, — вежливо поклонился Торан. — Я думаю, многие хотели бы с ним сейчас побеседовать.
К аббатству направилась целая процессия. Малышам исход приключения пришелся по нраву. В кои-то сезоны они что-то натворили, а наказание ждет кого — то другого. Они тоже потопали было к аббатству, обмениваясь неясными предположениями об откручивании заячьего хвоста для супа. Кто-то даже опасался, что Хорти ждет вываривание целиком в большом кухонном котле.
Но настроение малышей резко испортилось, когда сестра Сетива завернула их в Пещерный зал для всеобщего купания: