Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мечты сбываются
Шрифт:

– Джон, этот корабль ты видел?

– Не знаю, Котти, – юноша беспомощно развел руками, – мое видение исчезло прежде, чем я смог как следует рассмотреть корабль.

– О каком видении вы все время толкуете? – потребовал объяснений Стюарт.

– Оставим этот разговор на потом, когда мы вырвем Хоуп и Чарити из когтей Бонни.

На первом судне ничего не слышали о помощнике губернатора и сестрах Блэксток. Время шло быстро, и Котти все больше отчаивался при мысли о том, что, возможно, они уже опоздали. Но когда они подплыли ко второму судну, он почувствовал,

что надежда вновь посетила его. У борта корабля была привязана плоскодонка, и он готовился к отплытию. В тусклом свете Котти удалось прочитать название корабля – «Сарагосса». Шлюпка ударилась о борт, и Котти, сложив рупором руки, крикнул:

– Эй, на судне!

Через секунду на палубу вышел человек:

– Кто зовет «Сарагоссу»?

– Думаю, мы у цели, – тихо произнес Котти и подтолкнул Стюарта: – Действуйте!

– Я Стюарт Уильямс, помощник губернатора Блая, – представился молодой человек, встав в раскачивающейся лодке. – Я хочу подняться на борт. Извольте доложить вашему капитану.

Прошло бесконечно много времени, прежде чем у поручня появилась бородатая физиономия.

– Я капитан Бостуик, хозяин «Сарагоссы». Что вам угодно, сэр? Мы уже готовы к отплытию.

– Как я уже сказал, я помощник губернатора – Стюарт Уильямс.

При этих словах капитан, откинув голову, раскатисто захохотал.

– Нам воистину везет, у нас на борту уже есть один губернаторский помощник.

– Чарльз Бонни? – не сдержав волнения, спросил Стюарт.

– Он самый, сэр.

– И с ним две леди?

– Не знаю, насколько они леди, но с господином Бонни действительно две женщины.

– Чарльз Бонни насильно увез их. Мы требуем, чтобы нас пустили на судно! – настойчиво сказал Стюарт.

– На каком основании, сэр? Вы думаете, мне неизвестно о том, что произошло в Сиднее? Уильям Блай смещен.

– На основании обычной порядочности, сэр. Чарльз Бонни – настоящий преступник и должен понести наказание за то, что совершил.

– Хорошо, сэр, – после минутного раздумья согласился капитан, пожав широкими плечами, и громко скомандовал: – Бросить снова якорь, ребята, и спустить лестницу!

Снова заскрежетала, опускаясь, якорная цепь, и с борта судна сбросили веревочную лестницу.

– Джон, – Котти положил руку на плечо юноши, – тебе лучше остаться в лодке. Думаю, ты знаешь почему.

Тот кивнул, и в тусклом свете Котти увидел, как он встревожен.

– Вы освободите госпожу Хоуп?

– Непременно.

Стюарт уже поднимался по лестнице, за ним шел Хью, а Котти замыкал кавалькаду. Оказавшись на палубе, Стюарт, Хью и Котти обнаружили, что дальнейший путь им преграждает медвежья фигура бородатого капитана.

– А теперь объяснитесь! – потребовал Бостуик. – Бонни сказал, что привез с собой женщин ради их же спасения, что одна из них – его невеста, а другая – ее сестра.

Положив руку на пистолет, заткнутый за пояс, Котти шагнул вперед и внимательно осмотрел палубу, но не увидел никого, кроме нескольких матросов, возившихся неподалеку.

– Капитан, этот человек – лжец и негодяй. Он взял женщин в заложницы, спасаясь от взбунтовавшихся

солдат. Мы требуем, чтобы вы выдали нам его и обеих леди.

– Требуете, вот как! – пробурчал капитан. – Я не привык подчиняться чьим-то требованиям на собственном корабле, сэр! Но черт возьми, если то, что вы говорите, правда, – он пожал плечами, – то я умываю руки. Если Бонни действительно таков, я не буду становиться вам поперек дороги.

– Где женщины? – спросил Котти.

– Отдыхают в каюте на нижней палубе.

– А Бонни?

– Гм, он… – капитан повернулся и оглядел палубу, – всего пять минут назад он был здесь и требовал, чтобы я не разрешал вам подняться на борт.

Хоуп колотила в дверь каюты, пока ее руки не покрылись синяками, и кричала до хрипоты, а потом замерла и, подняв голову, прислушалась к шуму на верхней палубе. Ей показалось, что снова опускают якорь. Сердце Хоуп громко застучало, и она обернулась к сестре:

– Чарити, они снова бросили якорь!

– Они отпустят нас! – обрадовалась Чарити.

– Возможно…

Послышался звук отодвигаемого засова, и, обернувшись, Хоуп увидела на пороге Бонни, целящегося в нее из пистолета.

– Вон из каюты, сука! – указал он дулом на палубу.

– Вы нас отпускаете? – Хоуп оглянулась на сестру. – Пойдем, Чарити.

– Не она, – рявкнул Бонни, – только ты!

– Но я не понимаю… – Она в замешательстве уставилась на него.

– Быстро! – Он снова взмахнул пистолетом.

Когда Хоуп неохотно вышла из каюты, Бонни толкнул ее так, что она едва не упала, ударившись о переборку, и снова запер каюту.

– Вы не можете оставить там мою сестру!

– Могу и оставлю. – Подойдя к Хоуп, он заломил ей руку за спину, и девушка ощутила у своей поясницы холодное дуло. – Все пошло к чертям! Этот проклятый капитан хочет выдать меня им, но они меня не получат, черт бы их побрал! Ты, дрянь, будешь моим пропуском на выход с этого корабля!

– Выдать вас им? Кому «им»?

– Стюарту Уильямсу и Котти Старку!

Сердце Хоуп радостно забилось. Котти пришел за ней! Она поймала себя на том, что с тех пор, как начался этот кошмар, она ни разу не подумала о Стюарте и, представляя свое освобождение, в роли спасителя видела только Котти.

– Но если ты думаешь, что эта милая парочка тебе поможет, то зря надеешься! – Он подтолкнул ее пистолетом. – Я вместе с тобой пройду мимо них и спущусь по лестнице в лодку, и если кто-нибудь из них хоть бровью шевельнет, ты будешь мертва!

Котти, Стюарт и Хью бросились к трапу, ведущему на нижнюю палубу, и были уже почти рядом с ним, когда снизу появилась сперва голова, а затем плечи Хоуп.

– Хоуп! – воскликнул Котти. – Слава Богу, с тобой все в…

– Не подходи, Котти! – крикнула девушка. – Он будет стрелять!

Котти замер, увидев позади нее Чарльза.

– Она права, господин Старк, – подтвердил Бонни. – К ее спине приставлен пистолет, и она сойдет с корабля вместе со мной. Одно движение любого из вас – и она мертва!

Поделиться с друзьями: