Медицинский триллер-2. Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
– И какова же эта цель?
– Ну, боюсь, это не самый короткий разговор, – вздохнул Лицкявичус. – Полагаю, было бы правильно, если бы вы набросали на бумаге все, что успели выяснить. Я, в свою очередь, сделаю то же самое, а потом, когда вы приедете, мы попытаемся свести все воедино и, возможно, придем наконец к какому-то выводу.
– Я смогу приехать не раньше чем через пару дней, – сказала я.
– Вот и отлично, – ответил Лицкявичус и отключился. Эта его манера заканчивать разговор не могла не раздражать!
Едва дождавшись конца рабочего дня, я наконец вырвалась на улицу. Причиной моего нетерпения была информация о том, что единственная выжившая жертва последних трех отравлений пришла в себя в больнице. Об этом
– Надо же, – сказала дежурная сестра, оказавшаяся пожилой женщиной, – вы первая к нему пришли! Между прочим, мы предлагали ему позвонить родне, но он сказал, что таковой не имеется. А вы…
– Я – знакомая, – ответила я, не желая вдаваться в подробности.
– Вряд ли, – с сомнением заметила женщина. – Не похожи вы на ту, которая могла бы водить знакомство с таким типом!
– Пожалуйста, просто скажите мне, в какой палате находится Антон Перов.
Несмотря на печальные обстоятельства, сопутствовавшие попаданию Антона в больницу, пребывание здесь явно пошло ему на пользу. Я не стала скрывать от него, кто я и чем занимаюсь. Меня интересовал лишь один вопрос: как Антон умудрился отравиться.
– Да понятия не имею! – пожал плечами больной. – Мне сказали, что я вроде бы каким-то ядом траванулся, а я так думаю, что просто водка оказалась некачественной.
– Где вы покупали водку? – спросила я.
– Да по-разному, – вздохнул Перов. – Где только не покупал – в ларьках, в основном.
– Меня интересует только та бутылка, которая стала последней.
– А, эта… Ее не я покупал, а другой парень.
– Что за парень?
– Да не знаю я, – развел руками Антон. – Мужик какой-то пришел в закусочную, где я ошивался, поставил на стол бутылку, налил стакан. Посидел немного, съел гамбургер, а потом вынул мобильный. Позвонил кому-то, поговорил и сразу вышел.
– Вышел, а бутылку оставил? – удивилась я.
– Во-во! Я тоже, значит, не понял. Зырк-зырк по сторонам – никто не видел, ну, я за его столик и шмыгнул – чего добру-то пропадать. Махнул его стакан залпом, второй налил, и тут меня так скрутило – передать не могу! Думал, смерть моя пришла…
– Она и пришла, – сурово сказала я. – Если бы продавец своевременно не вызвал вам «Скорую», то забрала бы вас с собой!
– Ну, спасибо ему! – беспечно ответил Перов. – Значит, не мое время, еще потопчу землю-матушку!
На это мне сказать было нечего. Этот человек, похоже, относится к собственной жизни без всякого пиетета: жив – и слава богу!
– Постарайтесь припомнить, Антон, – попросила я, – как выглядел этот человек?
– Да я его не шибко разглядывал-то, в основном на пузырь пялился. Все надеялся, что он один его не выдует… Ну, высокий такой, в костюме. Даже странно, что он в той забегаловке оказался! Такие парни обычно в банках работают и в такие места не забредают.
– Молодой или старый?
– Вроде бы не старый, – неуверенно ответил Перов. – Да, точно – наверное, и сороковника еще нет.
– А какие-нибудь особые приметы у него были?
Бомж задумался.
– Да нет, не скажу… В очках он был – это запомнил хорошо, а что еще… Нет, это все!
Я сказала Лицкявичусу правду: в последние двое суток навалилось столько дел, что мне пришлось на время забыть о нашем расследовании. Я поддерживала связь только с Викой – по телефону, но никаких новостей пока не появилось. На работе был настоящий завал: наступил период отпусков, и половина отделения отсутствовала, а пациентов, между прочим, меньше не становилось! Мне приходилось спускаться в операционную шесть раз, потом последовало суточное дежурство, после которого я почувствовала себя полностью выжатой и мечтала лишь о возвращении домой, в мягкую кровать. Что ни говори, а совмещать расследование и работу становилось все труднее, не говоря уже о том, что с Шиловым нам удавалось побыть наедине всего несколько часов в два, а то и в три дня – это уже не лезет ни в какие
ворота! Тем не менее взялся за гуж, как говорится… В общем, после суток я приползла домой, приняла контрастный душ, приведший меня в более или менее человеческое состояние, и выпила две чашки крепчайшего кофе. Если бы Олег видел, сколько ложек я насыпала в турку, то немедленно прочел бы мне целую лекцию о пренебрежении своим здоровьем и риске сердечно-сосудистых заболеваний, повышающемся после тридцати пяти. К счастью, я находилась дома одна, и некому было делать мне замечания.Зато теперь, после «реанимации», проведенной по собственному методу, я, по крайней мере, ощущала себя заново родившейся личностью и могла ехать в больницу к Лицкявичусу. Однако этого делать не пришлось, потому что позвонила Вика и сказала, что сегодня рано утром он уехал домой. Я удивилась, потому что Лицкявичус не провел в больнице и пяти дней. Кроме того, я по опыту знала, что врачи – самые ужасные пациенты; они сами прекрасно знают, как себя лечить, и чужое вмешательство допускают лишь в бессознательном состоянии или тогда, когда имеют дело со специфическим заболеванием, с которым самостоятельно им не справиться.
Вика назвала мне адрес, по которому Лицкявичус ждал меня. Это место находилось в пятнадцати минутах езды от города, в коттеджном поселке. К счастью, туда ходил автобус, хотя, думаю, предназначался он в основном для визитеров, так как проживающих в поселке людей вряд ли волновала проблема общественного транспорта. Поселок охранялся, и у въезда на территорию человек в форме вежливо поинтересовался, куда я иду. Позвонив по телефону с поста и получив «добро», он пропустил меня за шлагбаум.
Едва ступив на мощеную дорожку, по обе стороны которой возвышались жилые строения, я поняла, что поселок назывался «коттеджным» исключительно из скромности – ведь не называть же его, например, «дворцовым», в самом деле? Каких только домов я не видела, продвигаясь вглубь, – сказочных замков с башенками, огромных, обитых деревом «изб», стилизованных под русскую старину, и так далее. Были здесь, однако, и совершенно обычные добротные дома – хоть и дорогие, но непритязательные, – принадлежащие, судя по всему, людям не только с деньгами, но и с понятием о вкусе и хорошем тоне. К моей радости, дом Лицкявичуса относился именно к таким. Аккуратная двухэтажная постройка из жемчужно-белого кирпича, крытая синей металлочерепицей и окруженная небольшим садом, радовала глаз. При моем приближении к воротам подлетел ураган в образе великолепного мраморного дога, который, вместо того чтобы подать голос или хотя бы зарычать, просто внимательно разглядывал меня сквозь невысокую чугунную ограду. Пока я раздумывала, безопасно ли отодвинуть щеколду и войти, появился невысокий пожилой мужчина в джинсах и футболке, по виду – таджик или узбек.
– Домой, Аякс! – произнес он с акцентом, указывая в сторону дома. Собака повиновалась немедленно. – Заходите, заходите! – пригласил меня мужчина, открывая калитку. – Доктор ждет.
Он провел меня в дом. Мы вошли в широкий овальный холл, из которого на второй этаж поднималась деревянная лестница с фигурными перилами. Холл был оформлен в строгих синих и бежевых цветах – под стать фасаду. По всему периметру стояли мягкие диваны, на одном из которых возлежал Лицкявичус собственной персоной, с загипсованной ногой на подлокотнике. Рядом с ним, как большая двухцветная свечка, сидел Аякс, устремив умную и печальную морду на хозяина.
– Он пришла, доктор! – объявил мой провожатый – словно дворецкий в дореволюционной России, только тогда вместо обращения «доктор» употребляли слово «барин», а женщину называли «она».
– Хорошо, Раби, – кивнул Лицкявичус. – Принеси-ка нам кофе, пожалуйста.
– Аллах с тобой, доктор! – сердито воскликнул Раби. – Ты ж с утра уже чашки три выдул!
– Я бы выпила чаю, – пискнула я.
– Вот, умный женщина! – восхитился мужчина. – Чай принесу, не кофе!
Его слова прозвучали как ультиматум. Я поняла, что Раби не просто работает на Лицкявичуса, но и позволяет себе командовать своим боссом – возможность, которую имеет далеко не каждый служащий.