Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

24

Первый гость явился после восьми вечера.

Уехав от миссис Векхоф, я купила в кафе цыпленка-гриль, потом забрала Верди у соседки. Цыпленка мы честно поделили на троих. Всякий раз, когда Бойд оказывался поблизости от кота, хвост последнего распушался, точно метелка из перьев. Я мыла тарелки в кухонной раковине, когда услышала стук.

На задней веранде стоял Пит, в руке – букет маргариток. Едва я открыла дверь, он отвесил глубокий поклон и протянул цветы.

– За заботу о моем четвероногом друге.

– В этом не было необходимости, но спасибо.

Я распахнула дверь, и Пит прошел в кухню.

Пес,

заслышав его голос, подпрыгнул, припал мордой к передним лапам, высоко задрав зад, а потом принялся выделывать немыслимые коленца. Пит хлопнул в ладоши и громко крикнул: «Бойд!» Тот совсем ошалел, разразился оглушительным лаем и стал носиться кругами по всей кухне. Верди пулей вылетел вон.

– Прекрати! Он весь пол исцарапает!

Пит уселся на стул у кухонного стола, Бойд тотчас подскочил к нему.

– Сидеть!

Пес уставился на Пита, неистово шевеля бровями. Адвокат хлопнул его по заду, и Бойд сел, уложив подбородок на колено хозяина. Пит принялся обеими руками чесать его за ушами.

– Пиво есть?

– Корневое [383] .

– Годится. Как поживаете, ребята?

– Неплохо.

Я открыла бутылку пива «Хирс» и поставила перед ним.

– Когда вернулись? – Пит нагнулся и наклонил бутылку так, чтобы Бойд мог лакать из горлышка.

– Сегодня. Как дела в Индиане?

383

Корневое пиво – напиток из коры дерева сассафраса, популярный в Северной Америке, бывает алкогольное и безалкогольное.

– Местные дознаватели смыслят в расследовании поджогов примерно на уровне близнецов Боббси [384] . Однако самой серьезной проблемой стал страховой оценщик. Его клиент орудовал ацетиленовой горелкой на том самом участке крыши, где начался пожар.

Пит вытер ладонью горлышко бутылки и стал пить.

– Этот стервец знал причину и место возгорания. Мы знали причину и место возгорания. Он знал, что мы это знаем, мы знали, что он знает, что мы это знаем… но его официальная позиция: необходимо дополнительное расследование.

384

Близнецы Боббси – герои серии детских романов, популярных в США.

– Дело дойдет до суда?

– Смотря что они предложат. – Пит снова наклонил бутылку, и Бойд принялся жадно лакать. – А впрочем, приятно было немного отдохнуть от собачьих запахов.

– Любишь ты этого пса.

– Тебя я люблю сильнее. – Пит одарил меня дурашливо-влюбленной ухмылкой.

– Хм.

– А как твои проблемы в ОЗЧС? Дело сдвинулось с мертвой точки?

– Возможно.

Пит поглядел на часы.

– Безумно хочется обо всем узнать, но сейчас я совершенно вымотан.

Он осушил бутылку и встал. Бойд мгновенно вскочил.

– Пойду-ка восвояси со своей собакой.

Я смотрела им вслед. Бойд вприпрыжку плясал вокруг Пита. Обернувшись, я увидела, что Верди настороженно заглядывает в кухню из коридора, готовый в любой момент обратиться в бегство.

– Скатертью дорога, – пробормотала я, чувствуя себя оскорбленной до глубины души: чертов пес даже не оглянулся!

Второй

раз стук в дверь раздался, когда мы с Верди смотрели «Глубокий сон» [385] . Я была в футболке и трусиках, поверх накинула старый фланелевый халат. Верди свернулся у меня на коленях.

385

«Глубокий сон» – экранизация одноименного романа Рэймонда Чандлера, в главных ролях популярные американские актеры Лорен Бэколл и Хамфри Богарт.

На пороге стоял Райан. Лицо его в свете горевшего на крыльце фонаря было мертвенно-бледным. Я обошлась без традиционного приветствия. Он и так достаточно скоро расскажет, зачем приехал в Шарлотт.

– Откуда ты узнал, что я дома?

Он пропустил вопрос мимо ушей.

– Проводишь вечер в одиночестве?

Я кивком указала в глубину дома.

– В гостиной Бэколл и Богарт.

Я распахнула дверь, как ранее перед Питом, и Райан, проскользнув мимо, зашел в кухню. Я уловила запах сигаретного дыма и пота – очевидно, приехал прямиком из округа Суэйн.

– Они не будут против, если я присоединюсь? – Тон легкомысленный, но по лицу Райана было видно, что на сердце у него сейчас совсем не легко.

– Они – народ сговорчивый.

Гость прошел вслед за мной в гостиную, и мы уселись в противоположных уголках кушетки. Я выключила телевизор.

– Бертрана опознали.

Я молчала, ожидая продолжения.

– В основном по зубам. И некоторым другим… – он судорожно глотнул, дернув кадыком, – …фрагментам.

– А Петричелли?

Райан коротко, резко мотнул головой.

– Они сидели в эпицентре, так что Петричелли мог попросту испариться. То, что осталось от Бертрана, обнаружили за две долины от основного места крушения. – Его напряженный голос заметно дрожал. – Вдавленным в ствол дерева.

– Тирелл уже выдал прах?

– Сегодня утром. В воскресенье повезу его в Монреаль.

Мне отчаянно хотелось обнять Райана, прижаться щекой к его груди и погладить по голове. Я не шелохнулась.

– Родные предпочли гражданскую панихиду, так что отдел по расследованию убийств в среду организует похороны.

Я не колебалась ни секунды.

– Полечу с тобой.

– Ты не обязана.

Райан обхватил одну ладонь другой и беспрерывно сжимал и разжимал пальцы. Костяшки пальцев, побледневшие от напряжения, походили на выбеленную водой гальку.

– Жан был и моим другом.

– Перелет долгий.

Глаза полицейского влажно заблестели. Он моргнул, откинулся на спинку дивана и обеими руками с силой провел по лицу вверх-вниз.

– Что нового в разборках с Тиреллом?

Я рассказала о найденном фрагменте зуба, умолчав о прочем.

– Сколько времени займет составление профиля?

– Четыре-пять дней. Видишь, у меня нет причины торчать в Шарлотте. Ты хочешь, чтобы я полетела?

Райан поглядел на меня, краешек его рта едва заметно дрогнул.

– Что-то мне подсказывает, что ты полетишь в Монреаль независимо от моего согласия.

Зная, что в последующие два дня предстоит заниматься отправкой урны с прахом в Монреаль и встречаться с Макмагоном в штаб-квартире ФБР, Райан снял номер в отеле «Адамс Марк» недалеко от жилых кварталов города. Или, может быть, у него были другие причины. Я не спрашивала.

Поделиться с друзьями: