Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Фетр облегченно вздохнула, когда королева вечера отступила от стола, чтобы перевести дух. Стивен унес тазы с органами, и Фетр решила, что худшее уже позади, но она ошиблась.
Не кто иной, как Стивен придал надругательству над человеческим телом еще более страшные черты. Он окинул взглядом сожженный и выпотрошенный труп и сообщил:
– Ранения, судя по всему, отсутствуют. Разрезать?
Что он хотел этим сказать?
Не прошло и нескольких секунд, как Фетр поняла.
Стивен взял другой нож и принялся пилить ребра,
– Переломов нет, – сообщил он. – Займемся головой?
Фетр не стала дожидаться, когда зловещий смыл этого вопроса станет очевидным и ей придется с позором ретироваться. Она развернулась и, стараясь сохранять достоинство, двинулась к выходу. Фетр предполагала, что, несмотря на всю свою сдержанность, станет объектом насмешек, поэтому была удивлена, когда увидела, что Сорвин следует за ней.
– С тобой все в порядке?
– Конечно, – кивнула она и добавила, не моргнув глазом: – Просто вышла подышать.
– Вскрытие черепной коробки – очень неприятное зрелище, – улыбнулся он.
– Я так и думала, – улыбнулась она ему в ответ.
– Пойдем, попробуем раздобыть еще немного чая.
Появление Малькольма Грошонга несколько разрядило общее напряжение, которое было лишь усугублено вопросом Элеоноры Хикман: «А куда делась Нелл?» Все продолжали обедать, однако беседа приобрела такую степень бессвязности, что грозила вовсе оборваться.
Появлению управляющего предшествовало громкое хлопанье дверей, а затем и сам он, запыхавшийся и раскрасневшийся, показался в столовой.
– Извините.
– Малькольм! – воскликнул Тристан с таким видом, словно готов был расцеловать пришедшего.
– Бедняга! Что случилось? – с не меньшей радостью, если не сказать облегчением, осведомилась Тереза.
Грошонг окинул взглядом стол, за которым было два пустых места.
– Куда мне сесть? – смущенно спросил он.
Тереза указала ему на стул, стоявший между Айзенменгером и Элеонорой.
– Хозяйственные проблемы, – опускаясь на стул, пробормотал он.
– Надеюсь, ничего серьезного.
Грошонг оглядел присутствующих и только теперь обратил внимание на Елену, которую, судя по его взгляду, начал смутно припоминать. Он кивнул ей, скупо улыбнулся, и на его лице вновь появилось встревоженное выражение.
– На территории поместья найден труп, – произнес он, обращаясь к Тристану.
Беззаботная жизнерадостность последнего мгновенно рассыпалась в прах, словно натолкнувшись на неожиданное препятствие.
– Что?
Грошонг вновь окинул взглядом собравшихся за столом. Теперь он заметил Айзенменгера и задержал на нем свой взгляд. Айзенменгер заметил, что управляющий вспотел, и подумал, что тот, видимо, очень торопился.
– Скончался какой-то человек, – повторил Грошонг и, помолчав, добавил: – Не знаю, стоит ли вдаваться в подробности.
Это прозвучало интригующе, особенно для Айзенменгера.
– Кто-то умер, Малькольм? Кто? – осведомилась Элеонора.
– Не могли
бы вы принести тарелку мистеру Грошонгу? – обратился Тристан к вошедшей горничной. – Обойдешься без закусок? – поворачиваясь к Грошонгу, осведомился он. Но, вероятно, вопрос был риторическим, потому что Тристан тут же кивнул горничной, не дожидаясь ответа.– Неизвестный человек, – обращаясь к Элеоноре, сообщил Грошонг, заодно информируя всех присутствующих. – У нас он не работал. – Это прозвучало как мелкое, но существенное дополнение.
– Как он погиб? – спросила Тереза.
– В машине.
Вернувшаяся горничная передала Тристану тарелку, и тот отрезал Грошонгу кусок мяса.
– Автокатастрофа?
– Нет, – помедлив, ответил управляющий.
– Прости, если уже остыло, – передавая ему тарелку, промолвил Тристан.
Пока Грошонг накладывал себе овощи, Элеонора, проявив, по мнению Айзенменгера, исключительную догадливость, осведомилась:
– Так отчего же он скончался?
– Думаю, здесь неподходящее место для того, чтобы… – подняв голову, тихо, но отчетливо произнес Грошонг.
Тристан сразу понял, что он имеет в виду, Тереза догадалась об этом чуть позднее вместе с Еленой и Айзенменгером, которому, впрочем, совершенно не хотелось выслушивать подробности. И лишь Элеонора умудрилась не уловить подтекста.
– Почему это? Его что, убили? – спросила она, обводя взглядом окружающих, пока не остановилась на Елене. – Ведь это же интересно, не так ли, милочка?
Елена открыла было рот, издала слабый звук и тоже окинула взглядом стол.
– Не сейчас, мама, – мягко, но решительно произнес Тристан.
Элеонора уже собралась было заспорить или заявить что-то еще менее приемлемое, однако ее поспешно прервала Тереза:
– Но мы еще не представили наших гостей. – И она расплылась в улыбке, возразить против которой было нечего. – Елену ты, наверное, помнишь.
Грошонг уже начал есть, но внезапно отложил в сторону нож и вилку.
– Конечно. Рад вас видеть, мисс Флеминг.
– Зовите меня Еленой, пожалуйста.
Грошонг кивнул и повернулся к Айзенменгеру.
– А это ее друг, доктор Айзенменгер, – добавила Тереза.
– Джон, – представился Айзенменгер.
– Приятно познакомиться.
– Малькольм работает двадцать пять часов в сутки восемь дней в неделю, – непринужденно заметил Тристан. – Так что нам с ним очень повезло.
– А где Нелл? – указывая ножом на свободное место, спросил Грошонг. – Заболела?
– Она не в настроении, – чуть ли не с театральной мимикой ответил Тристан.
Грошонг нахмурился, а затем, догадавшись, кивнул.
– Бедняжка Нелл, – заполняя паузу, изрекла Элеонора. – Что-то ее расстроило. Даже не знаю, что именно… Мне никто ничего не говорит.
– Это не так, миссис Хикман, – поспешно возразил Грошонг.
– Ты так думаешь?
И Елене показалось, что он проявляет исключительную заботу по отношению к Элеоноре.
– Все вас очень уважают, – с серьезным видом промолвил он.
– Конечно, мама, – добавил Тристан, но уже совсем другим тоном.