Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Однако Райли была непреклонна, сказав, что выйдет к нему в холл сразу по окончании операции. Уже прошла пересменка и в холле появились новые люди из персонала операционного отделения, но никто не тревожил Джека расспросами и его это вполне устраивало. Сейчас ему было не до общения.
Наконец около полуночи в арочном входе появилась доктор Райли. Увидев Джека, она направилась к нему. Она выглядела измученной, но — как он с облегчением заметил — улыбалась.
— Простите, что так долго продержала вас в напряжении, — начала она. — Понадобилось больше времени, чем мы ожидали, но все в порядке.
— Слава Богу, — сказал Джек. — А из-за чего возникли сложности?
—
— Наверное, это правильное решение.
— Вижу, вы успели переодеться в робу.
— Надеялся, что вы все-таки измените свое решение и позволите мне поприсутствовать.
— Простите, — ответила Райли. — Я узнала от Лори, что вы связаны с ней не только профессионально. Что касается родов, то я рада, когда при этом присутствуют отцы, однако с операциями дело обстоит иначе.
— Не надо извиняться, — сказал Джек. — Главное, что у нее все хорошо.
— Удачно, что вы переоделись. Вам можно ненадолго пройти к ней, если хотите.
— Да, я хочу зайти. Скажите, это была внематочная беременность?
— Да, — ответила Райли. — В месте сужения фаллопиевой трубы, довольно близко к стенке матки. Возможно, этим и было вызвано такое сильное кровотечение. Мы удалили правый яичник, но левый абсолютно здоровый.
— Это должно ее обрадовать, — сказал Джек.
Теперь, когда он знал, что Лори вне опасности, он с удивлением понял, что у него изменилось отношение к ее беременности. Он ожидал почувствовать облегчение, что проблема, как говорила Лори, решилась сама собой, но вместо этого ему стало грустно. Но был во всем этом и положительный момент: он поверил, что может и хочет иметь ребенка.
Махнув рукой, Райли пригласила его пройти в основную часть операционного отделения. Там за главной стойкой заполняли карты несколько женщин. На противоположной стене висела большая разграфленная доска. Слева значились номера всех операционных. Далее следовали имя пациента, анестезиолога, хирурга, медсестры и другого персонала, имевшего отношение к уходу за конкретным человеком. Джек обратил внимание, что в данный моменту них было восемь пациентов, среди которых он заметил и имя Лори.
ПНП находилась сразу за стойкой. Это было просторное светлое помещение с шестнадцатью кроватями — по восемь с каждой стороны. Возле всех кроватей стояли мониторы с показаниями кровяного давления и пульса, электрокардиографы и оксигенаторы крови. Из шестнадцати кроватей заняты были лишь четыре. Несмотря на яркое освещение, все пациенты спали. У каждого была своя дежурная медсестра, наблюдавшая за его общим состоянием, выделением мочи, дыханием, температурой тела и делавшая соответствующие пометки в прикрепленной к каждой кровати доске для записей. Кроме этого, медсестры также следили за капельницами, поправляли дренажные трубки, ходили на склад за инфузионным раствором и другими медикаментами. За центральной стойкой, грозная, как бульдог, восседала старшая медсестра. Она была внушительного телосложения и с белесыми завитушками. Ее звали Теа Паппарис.
— Надеюсь, вы понимаете, что можете находиться здесь всего несколько минут, — заявила она Джеку командным тоном, полностью отвечавшим ее внешности.
— Весьма признателен за то, что вы вообще позволили мне пройти сюда, — ответил Джек, выказывая несвойственное ему уважение к существующим правилам. Обычно он относился к таким вещам как к бюрократическим издержкам, однако сейчас, когда от этого могло зависеть отношение к Лори, старался вести
себя с должной осмотрительностью, о чем свидетельствовала его сдержанность при отказе Райли.— У вас прекрасная жена, доктор, — сказала Теа. — Даже под действием наркоза она просто очаровашка. — На секунду се внимание переключилось на висевший над стойкой монитор: у одного из пациентов участилось сердцебиение. Воспользовавшись паузой, Джек взглянул на Райли, у которой было лицо заговорщицы — ей пришлось немного приврать насчет его семейного положения ради получения допуска в ПНП.
Теа вновь посмотрела на них:
— О чем я говорила? Ах да! Так вот, ваша жена очень милая женщина. Большинство людей напрочь лишены этого. Некоторые пациенты упрямы, а с некоторыми просто сладу нет. А ваша жена не такая. Она просто душка.
— Благодарю вас, — сказал Джек. — Я признателен вам за вашу заботу о ней.
— Это наша работа, — ответила Теа.
Райли жестом пригласила Джека следовать за ней, и они вместе подошли к дальней кровати у стены. Санитар с татуировкой русалки на плече устанавливал капельницу. Лори была нужна дополнительная порция крови.
— Как у нее дела, Пит? — поинтересовалась Райли. Она подошла к кровати справа, мельком взглянув на доску для медицинских записей.
— Лучше не придумаешь, — ответил Пит. — Давление и пульс просто замечательные. С дренажем все в порядке.
— Хорошо, — сказала доктор. Легонько взяв Лори за руку, она произнесла ее имя.
Глаза Лори немного приоткрылись. Она наморщила лоб, словно пытаясь открыть их полностью. Взглянув на Райли, она перевела взгляд на Джека. На ее лице появилась безмятежная улыбка, и она протянула ему свою слабую руку.
— Вы помните, как я сказала, что операция закончена? — спросила Райли.
— Пожалуй, нет, — призналась Лори, не сводя глаз с Джека.
— Все позади, — продолжала Райли. — Кровотечение остановлено. Единственное, что я могла бы вам посоветовать, — это не беспокоиться и отдыхать. Но, надеюсь, вы и сами это понимаете.
Лори медленно повернула голову в сторону Райли:
— Благодарю вас за все, что вы сделали, и прошу прошения за такой субботний вечер.
— Успокойтесь, — ответила та. — Все случилось внезапно.
— Я сейчас в ПНП?
— Да.
— И я останусь здесь на всю ночь?
— Именно так. Я попросила подержать вас здесь и понаблюдать за вами до того, как я начну обход. Реанимация оказалась переполненной, но здесь не хуже, а может, даже и лучше. Надеюсь, вы не возражаете. Хотя при такой суете заснуть здесь, возможно, будет и трудновато.
— Я не возражаю, — ответила Лори, слегка сжимая руку Джека.
— А теперь, — продолжала Райли, — оставляю вас вдвоем. Лори, мы увидимся в семь утра. Уверена, что все будет замечательно и мы сможем перевести вас в отделение акушерства и гинекологии, если у них будут свободные места. Насколько мне известно, сегодня там все занято, но об этом — завтра, хорошо?
— Хорошо, — ответила Лори.
Помахав на прощание рукой, Райли удалилась.
Лори вновь повернулась к Джеку:
— А сколько сейчас времени?
— Около полуночи.
— Боже мой! Куда делся вечер? Вот уж правда — счастливые часов не наблюдают.
Джек улыбнулся:
— Приятно слышать, что ты еще не утратила чувства юмора. Как ты себя чувствуешь?
— Отлично. Понимаю, что это может звучать несколько нелепо, но дискомфорт абсолютно исчез. Плохо только, что во рту сухо. Они дали мне что-то такое, отчего я почувствовала себя на седьмом небе. Теперь, когда все позади, должна признаться, что боялась до смерти. А дошла до этого по собственной глупости.