Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Механический ангел
Шрифт:

Когда Магнус наконец достиг двери, хитро спрятанной в отделанной резными панелями стене, Тесс была уже чуть ли не на грани истерики. Замок открылся с мягким щелчком.

Они оказались в библиотеке, очевидно редко используемой: и выстроившиеся вдоль стен книжные шкафы, и тяжелые бархатные портьеры на окнах покрывал толстый слой пыли. Стоило только за ними закрыться двери, как свет в комнате потускнел. Но прежде чем Тесс смогла что-то сказать, Магнус схватил ее за руку и тут же в огромных каминах, расположенных один напротив другого, полыхнул огонь. Вот только языки пламени были не привычными, красными, а синими. В комнате тяжело запахло восточными благовониями.

— О! — Тесс не смогла сдержать удивленного возгласа.

На

губах Магнуса играла легкая усмешка, когда он вскочил на большой мраморный стол, стоявший в центре комнаты, а потом перекатился на бок и непринужденно улегся, подперев голову рукой.

— Вы что, никогда прежде не видели, как чародей творит волшебство?

Уилл демонстративно вздохнул:

— Пожалуйста, не дразните ее, Магнус. Полагаю, Камилла предупреждала вас, что Тесс пока еще слишком мало знает о Теневом мире.

— Конечно, извините меня, — протянул Магнус, однако в его голосе не слышно было сожаления. — Но, столкнувшись с ее способностями, трудно в это поверить. — Он внимательно посмотрел на Тесс: — Я видел ваше настоящее лицо, когда поцеловал вам руку. Вы же сразу поняли, кто я такой? К тому же вы сейчас знаете то, что знает Камилла: на свете есть чародеи и демоны, способные менять свою форму. Но я никогда не слышал о таких людях, как вы.

— Вряд ли я чародейка. Во всяком случае, никто не может сказать этого наверняка, — заявила Тесс. — Шарлотта говорит, что на мне нет отметки, как у других чародеев.

— Она ошибается. Вы чародейка, даже если у вас нет ушей летучей мыши или козлиных копыт. Все это на самом деле совершенно неважно. — Магнус увидел, что Тесс нахмурилась, и удивленно поднял брови. — Выходит, вы не хотите быть чародейкой, не так ли? Мы вам не нравимся?

— Я никогда не думала… что могу оказаться не человеком, — шепотом пробормотала Тесс.

— Бедняжка. — В тоне Магнуса не было ни грамма сочувствия. — Но теперь, зная правду, вы должны понимать: обратного пути нет.

— Оставьте ее в покое, Магнус, — разозлился Уилл. — Давайте наконец займемся делом. Если вы не хотите помочь, то, по крайней мере, не мучайте Тесс.

Сказав так, юноша подошел к массивному дубовому столу в углу комнаты и начал рыться в разбросанных на нем бумагах.

Магнус подмигнул Тесс.

— Думаю, он ревнив, — заговорщически шепнул он.

Тесс покачала головой и подошла к ближайшему книжному шкафу. На средней полке лежала богато иллюстрированная, открытая почти на середине книга. Все фигуры, облаченные в замысловатые старинные одежды, были столь детально прорисованы, что оставалось только диву даваться мастерству художника. Некоторые из них блестели так ярко, словно были позолочены.

— Это Библия! — изумленно воскликнула Тесс.

— А что вас удивляет? — спросил Магнус.

— Я думала, что вампиры не могут дотрагиваться до святых вещей.

— Это зависит от возраста вампира и от его веры. Де Куинси, к примеру, собирает старые Библии. Он говорит, что едва ли на свете есть еще одна книга с такой же жуткой и кровавой историей.

Тесс бросила взгляд на закрытую дверь: из-за нее доносились слабые отзвуки голосов.

— Разве мы не вызовем подозрений, уединившись подобным образом? Все видели, как мы зашли в библиотеку, и все смотрели на нас, я в этом уверена.

— Они смотрели на Уилла, — улыбка Магнуса была холодной и безрадостной, как у вампира, ему не хватало только клыков. — Уилл выглядит… неправильно.

Тесс посмотрела на Уилла, который просматривал бумаги, так и не сняв перчаток.

— Уилл ведет себя не как порабощенный человек, — продолжал Магнус. — К примеру, он не смотрит на вас со слепым обожанием.

— Всему виной ее чудовищная шляпа, — фыркнул Уилл. — Я не могу с обожанием смотреть на столь нелепо наряженную женщину.

— Ну и что, что шляпа нелепа? — спросил Магнус. — Рабы считают своих хозяев самыми лучшими в не зависимости от того, что те носят и как

себя ведут. К тому же все знают о наших отношениях с Камиллой и теперь задаются вопросом, чем мы втроем здесь занимаемся. — Он гнусно усмехнулся.

И тут в голове Тесс снова замелькали чужие образы.

— Де Куинси… Он говорил с Камиллой о ее отношениях с вервольфом. Он был ею страшно недоволен, будто она совершила преступление.

Магнус теперь перевернулся на спину и вращал трость над головой.

— Именно так он и думает, — ответил чародей. — Вампиры и вервольфы презирают друг друга, и вражда их уходит своими корнями в глубь веков, когда две расы демонов, одни из которых породили вампиров, а другие вервольфов, враждовали друг с другом. На самом же деле, как мне кажется, все намного проще. И вампиры, и вервольфы — хищники, а хищники всегда будут драться друг с другом за власть. На самом деле вампиры не любят вообще никого: ни фей, ни вервольфов, ни чародеев. Я просто нравлюсь де Куинси, он думает, что мы друзья, именно поэтому я здесь. Впрочем, я подозреваю, что он хотел бы быть для меня больше чем другом. — Магнус снова криво усмехнулся, а Тесс окончательно смутилась. — Хотя вряд ли его мечтам суждено когда-нибудь сбыться. Я слишком презираю его, впрочем, сам он об этом не догадывается.

— Тогда почему вы продолжаете общаться с ним? — спросил Уилл, к этому времени уже добравшийся до высокого секретера, стоявшего между двух окон, и исследующий его содержимое. — Почему бываете в его доме?

— Дела, дела, — вздохнул Магнус. — Он — глава лондонского клана. Камилла не может отказать ему и не посетить очередной прием, в противном случае она рискует нанести ему страшное оскорбление. Я же не могу позволить ей пойти одной… Это было бы слишком легкомысленно с моей стороны. Де Куинси опасен для всех, и не важно, вампир ты или нет. Особую осторожность следует сохранять тем, кто однажды вызвал его недовольство.

— Тогда вы… — начал Уилл и прервался, а когда заговорил снова, голос его изменился. — Я нашел кое-что… — Он помолчал мгновение. — Вы должны взглянуть на это, Магнус. — Уилл подошел к столу, на котором лежал чародей, положил на него свернутый в трубочку пергамент. Жестом он пригласил Тесс присоединиться, после чего развернул документ. — На том столе не было ничего интересного, — сказал он, — но я нашел вот это, спрятанное в потайном ящичке секретера. Магнус, что вы об этом думаете?

Тесс, встав у стола рядом с Уиллом, неотрывно смотрела на пергамент. На нем был изображен, достаточно грубо надо сказать, человеческий скелет, составленный из поршней, винтиков и металлических пластин. Нижняя челюсть крепилась на шарнире, а вместо глаз и рта были дыры. На груди имелась небольшая дверца, точно такая же, как у Миранды. По левому краю пергамента неряшливым почерком были накорябаны какие-то слова — очевидно, пояснения к рисунку. Написаны они были на языке, незнакомом Тесс.

— Схема автомата, — протянул Магнус, склонив голову набок. — Искусственный человек. Людям всегда нравились такие странные существа. Возможно, потому, что, в отличие от них самих, эти машины не могут подхватить какую-нибудь тяжелую заразу или умереть. Вы когда-нибудь читали «Книгу изобретателя механических устройств»?

— Никогда не слышал о такой, — покачал головой Уилл. — Как я понимаю, это не из тех книг, что ты любишь читать, а, Тесс?

Тесс покачала головой.

— Она была написана одним арабским ученым, жившим за два столетия до гениального механика Леонардо да Винчи. В ней он рассказывал о конструировании механизмов, которые могут подражать движениям людей. В этом нет ничего сверхъестественного. Но здесь… — Длинный палец Магнуса медленно погладил страницу, а потом ткнул в шедшую по левому краю пергамента надпись. — Это касается меня.

Уилл наклонился ближе, и его рука скользнула по руке Тесс.

— Да, именно об этом я и хотел спросить. Тут имеет место быть колдовство?

Поделиться с друзьями: