Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мексиканский завтрак для русских моряков
Шрифт:

— Все сделаем в лучшем виде, — заявил Абуиси.

Он повел гостя к воротам, за которыми того ждала машина. Они остановились, пожимая друг другу руки. Карван еще раз спросил, не выпуская руки хозяина дома:

— Значит, договорились? Не подведи меня.

— Клянусь Аллахом, — воздев руки к небу, торжественно произнес Абуиси.

— Хорошо, я тебе верю, — кивнул Карван, садясь в автомобиль и закрывая за собой двери.

Машина рванула с места, поднимая на дороге клубы пыли.

Омар развернулся и пошел к своему дому. Войдя внутрь, он прошел на кухню. На столе лежал неоконченный рисунок. На плите стояла пригоревшая кастрюля с выкипевшей водой. Хамида нигде не было.

Глава 27

В

районе разбомбленного роддома движение не затихало ни на минуту. Руины разбирали пожарные, хамасовцы, родственники тех, кто погиб при обстреле. С утра до заката солнца кипела работа. Люди извлекали из-под обломков трупы, причем некоторым из них погибшие приходились ближайшими родственниками. Если у кого-то и были хотя бы слабые надежды отыскать кого-то живого, то они быстро улетучились — ракеты уничтожили все живое, находящееся в здании роддома. Крики и причитания слышались со всех сторон. Родственники оплакивали своих погибших. Женские вопли разносились вокруг, подхватываемые ветром, они долетали до соседних зданий. Вокруг руин было выставлено оцепление из полиции — боялись мародерства. Большинство трупов уже опознали и увезли, но, поднимая куски бетона, находили все новые и новые жертвы.

У больничного комплекса остановился тот самый ржавый полугрузовичок израильских коммандос. За тонированными стеклами трудно было определить, кто находится внутри. Но вот из него выбрались Черток, Гоц, замаскированные под арабов, а также Локис. Он сменил свою испачканную одежду на новую, любезно предоставленную ему Кочаряном. Теперь сержант был одет в летние брюки бежевого цвета, кремовую рубашку и светлые туфли. В гардеробе запасливого Тиграна нашлось немало одежды разных размеров.

Суламифь и Леонид были великолепно подготовленными бойцами «Дувдевана», а потому свободно разговаривали по-арабски с минимальным акцентом. Но акцент при разговоре по-арабски на Ближнем Востоке и в Северной Африке — вещь обычная, потому как для многих этот язык — не родной, а средство «межнационального общения».

Локис в сопровождении коммандос направился к ближайшему полицейскому, чтобы попросить разрешения пройти.

— Я поляк, — по-английски начал он, — вы понимаете меня?

Полицейский, не понимая, смотрел на Локиса и на его сопровождение, состоявшее из палестинской женщины и небритого мужчины.

— Здесь кто-нибудь говорит на английском языке? — поинтересовался Владимир чуть громче.

Мимо проходил еще один полицейский, который находился на участке возле трупов, сложенных у стен бывшего роддома.

— Я немного разговариваю, — подойдя ближе, заявил он, — что вы хотели?

— Я из Польши, — повторил Локис, — и приехал сюда, чтобы забрать на родину свою сестру с ее семьей. Она замужем за палестинцем. Но их дом разбомблен, соседи сказали, что вроде бы в тот день, когда обстреляли роддом, она с мужем пошла сюда к врачу.

— Так, а это кто с вами? — спросил полицейский, указывая на израильских коммандос.

Спутники Локиса, до этого молча стоявшие рядом, говоря на арабском, представились родственниками мужа той самой мифической сестры. Они назвали и вымышленные адреса, по которым в данный момент проживали.

Окинув их взглядом с ног до головы, полицейский махнул рукой россиянину:

— Пойдемте за мной, возможно, вы кого-нибудь и узнаете.

Локис и его спутники шли вдоль лежащих на земле неопознанных тел. Полицейский, ответственный за опознание и выдачу тел родственникам, сразу предупредил:

— Женщин европейской внешности здесь нет. Думаю, еще не всех достали, — комментировал он, идя с ними рядом, — здание старое, а после попадания ракет вообще практически рассыпалось. Так что выживших не будет, это уж точно.

К сожалению…

Владимир, вглядываясь в мертвые лица, уже узнал среди трупов пару хамасовцев, с которыми вел перестрелку на крыше. Затем он остановился у одного покойника с изуродованным лицом. Он узнал его по одежде и по пулевому отверстию в животе. Это был тот раненый хамасовец, что ползал по крыше во время стрельбы. Видно, взрывом ему опалило лицо, а ударной волной выбросило с крыши.

— Вроде это он — муж моей сестры, — не очень уверенно заявил Локис.

— Да, узнать его тяжело, — окидывая взглядом труп, произнес полицейский, — так изуродовало, что и родная мать засомневалась бы.

Суламифь, подойдя, начала всхлипывать, утирая платком слезы.

— Похож, — сказала она и, как будто теряя сознание, оперлась на стража закона, играя заранее спланированный спектакль.

Тот едва успел подхватить «падавшую».

— Документы или какие-нибудь вещи при нем были? — серьезно спросил десантник.

План, изложенный Локисом, был предельно прост. Все, что предстояло сделать — это пробраться на территорию больничного городка и выбрать одного из убитых хамасовцев. Затем обыскать его с целью обнаружить в документах или личных вещах какой-нибудь намек на то, где базируется группа Абуиси. Гвоздев согласился с тем, что это единственная реальная зацепка. Других пока не предвиделось, поэтому одобрил план. Гоц с Чертоком вызвались сопровождать Локиса к месту. Их знание города, а также владение арабским языком могло облегчить ему задачу. Проезжая по Дирэль-Балах, они втроем придумали легенду, согласно которой можно было попасть на территорию, а также предлог к «обыску». В случае если бы план, разработанный Локисом, не сработал, был придуман и план отступления. Без стрельбы вряд ли бы обошлось, но профессионалам не хотелось добавлять новые трупы к уже разыгравшейся трагедии.

Полицейский лениво сообщил:

— Пока еще и не смотрели, — и полез в карманы к убитому.

Немного порывшись, он извлек из кармана брюк мобильный телефон.

— Вот, смотрите номера. Может, он все-таки ваш родственник? — с этими словами полицейский протянул его Локису, сам же, снова нагнувшись, продолжил обыск.

Обратив внимание на то, что телефон снабжен фотоаппаратом, Владимир снял блокировку и, быстро щелкая клавишами, просматривал информацию.

«Пока все идет как надо», — хмыкнул он.

Суламифь, стоя чуть в сторонке за Чертоком и прикрывая лицо одной рукой, второй достала свой телефон и незаметно для окружающих включила «блютуз». Ее телефон, коротко пискнув, выдал запрос на соединение. Подтвердив его, она скачивала себе на мобилу всю информацию с аппарата убитого, которую, щелкнув клавишами, отправил ей Локис.

Копаясь в телефоне, сержант нашел много интересного: мелькали фотографии, куча нестертых СМС-сообщений и множество номеров. Полоска переданной информации остановилась на середине и медленно двигалась к «ста процентам», передавая все в телефон Гоц.

В этот момент к ним направился один из излишне бдительных хамасовцев. Что-то ему не понравилось в поведении европейца, правда, он сам еще не понял, что же. Подойдя, хамасовец обратился к полицейскому, глядя на Локиса с телефоном в руках.

— Кто такие? Чего им надо? — спросил он подозрительно, следя за действиями десантника, увлеченно просматривающего содержимое телефона, но в то же время заметившего того, кто подошел.

Полицейский объяснил, продолжая изучать содержимое карманов хамасовца. Наконец, в куртке под замком в одном из внутренних карманов обнаружился и бумажник убитого. Достав его и развернув, страж порядка увидел под полиэтиленовой пленкой в специальном окошечке вставленный семейный фотоснимок: муж, жена и дети.

Поделиться с друзьями: