Меланхолия Харухи Судзумии
Шрифт:
— …Ладно, договорились!
Услышав мой ответ, Нагато вернулась к чтению своей книжки.
Вскоре из-за этого я и буду мчаться на своём велосипеде сквозь ночь, крутя изо всех сил в темноте педали.
Я вернулся домой, попрощавшись с Нагато, и, пообедав, направился прямо в свою комнату, чтобы, наконец, засесть за чтение переводного романа. Немного спустя, когда я уже вовсю тонул в океанах спрессованных слов, я решил пролистать книжку, сомневаясь, смогу ли я её вообще дочитать до конца, и оттуда на ковёр вдруг выпала закладка.
Её украшала картинка с цветочками, и выглядела закладка весьма странно. Я перевернул её, и
«Семь часов вечера, жду тебя в парке рядом со станцией».
Слова были написаны так красиво, что напоминали распечатку. Такой аккуратный почерк наводил на мысли о Нагато, но, впрочем, я не был уверен, она ли это писала.
Эта книжка лежала у меня уже несколько дней. И что, под «семью часами вечера» имелось в виду семь часов вечера сегодня? Или семь часов вечера вчера? Или она рассчитывала, что я однажды случайно замечу закладку, и ждала меня в парке каждую ночь? Может, Нагато хотела, чтобы я прочёл книгу сегодня, поскольку тогда я сегодня и закладку найду? Что же тогда она мне прямо не сказала? К тому же, я понятия не имел, зачем ей звать меня в парк.
Я взглянул на часы; только-только минуло шесть сорок пять. Конечно, станция эта ближайшая к школе, но всё равно туда минут двадцать езды на велосипеде.
Секунд десять я размышлял.
Потом я запихал закладку в карман джинсов, бросился из своей комнаты и слетел по лестнице, как мартовский заяц. В кухне я столкнулся с сестрой, грызущей лёд, на вопрос «ты куда, Кён-кун?», ответил «на станцию», взлетел на стоящий в прихожей велосипед, нажав ногой выключатель света и, заметив про себя мимоходом, что надо бы накачать шины, нажал на педали.
Если Нагато там не окажется, думаю, я буду очень долго сам над собой смеяться.
Похоже, смеяться мне не придётся.
Будучи осторожным велосипедистом, я добрался до парка около станции только к десяти минутам восьмого. Поскольку крупные дороги пролегали вдалеке отсюда, в это время суток здесь практически никого не было.
Под звуки электричек и проезжающих неподалёку машин я вошёл в парк, придерживая велосипед. В неровном свете расположенных друг за другом фонарей маленькая фигурка Нагато Юки на одной из длинных парковых скамеек была едва видна. Она и впрямь из тех людей, чьё присутствие не так-то просто заметить. Когда она вот так тихонько сидит в сумерках на скамейке, кто-нибудь, об этом не знающий, вполне может принять её за местное приведение!
Нагато медленно, как марионетка, поднялась. Она всё ещё была в своей школьной форме.
— Довольна, что я, наконец, пришёл?
Она кивнула.
— Неужто ты и впрямь ждала меня здесь каждый вечер?
Опять кивок.
— …Ты не могла поговорить со мной об этом в школе?
Нагато кивнула и подошла ко мне.
— Пошли.
Сказав так, она развернулась и зашагала вперёд. Походка у неё была как у ниндзя: ни звука шагов, ни малейшего шороха. Мне оставалось только неохотно следовать за Нагато, ночью практически неразличимой на фоне деревьев.
Пять минут я тащился следом и наблюдал, как ветер осторожно играет с её волосами, когда, наконец, мы прибыли к жилому дому вблизи от станции.
— Нам сюда.
Нагато вытащила пропуск и легонько коснулась им электронного замка на входе; прозрачные двери перед нами разъехались в стороны. Я оставил велосипед у входа и поспешил за Нагато, которая уже направлялась к лифтам. Похоже, у Нагато было что-то на уме,
но всю поездку в лифте она старательно молчала, глядя только на табло с номером текущего этажа. Мы остановились на седьмом.— Слушай, а куда мы вообще идём?
Поздно сомневаться, но я не мог не спросить. Нагато, спокойно шагая по коридору, ответила:
— Ко мне.
Тут я остановился. Минуточку! Зачем это Нагато ведёт меня к себе?
— Не беспокойся, там никого нет.
Эй, что это всё значит?!
Нагато открыла дверь в комнату 708 и повернулась ко мне:
— Входи.
Ты смеёшься?
Я постарался успокоиться и с тревогой прошествовал внутрь. Пока я снимал ботинки, Нагато захлопнула дверь.
У меня было такое чувство, как если бы я только что погрузился на пиратский корабль. Я нервно обернулся на зловещий щелчок дверного замка.
— Проходи, — решительно сказала Нагато и тоже стянула свои ботинки. Пожалуй, будь у неё в комнате темно, я бы ещё мог спастись. Увы, помещения были ярко освещены вплоть до самых дальних углов, отчего и без того просторные комнаты выглядели ещё просторней. Наверное, это был один из дорогих элитных квартирных комплексов. К тому же, в двух минутах от станции — цена должна была быть огромной.
Но почему квартира выглядит так, как будто здесь никто не живёт?
Помимо гостиной, где находились маленький стол и большое тёплое одеяло, больше здесь совсем ничего не было. Ни занавесок на окнах, ни ковра на десяти деревянных блоках пола, каждый размером с татами.
— Присаживайся, — сказала Нагато, уходя в кухню, так что я присел на колени перед столом в гостиной.
Причины, по которым девочка может приглашать мальчика к себе домой, когда там нет родителей, роились у меня в голове, когда Нагато, двигаясь, как механическое устройство, расположила на столе поднос с маленьким чайником и чашками и скромно села в своём школьном костюмчике напротив меня.
Наступила гнетущая тишина.
Она даже не предложила мне чаю, просто сидела и смотрела на меня без всякого выражения. Глядя на это, я чувствовал себя всё более и более неловко.
— Эрм… а где твои родители?
— Никого нет.
— Да вижу я, что их нет… уехали куда-то?
— Я всегда была здесь одна, с самого начала.
Впервые слышу от Нагато такое длинное предложение.
— Ты что же, живёшь самостоятельно?
— Да.
Ого, десятиклассница живёт одна без родителей в таком дорогом комплексе! Должно быть, что-нибудь её на это вынудило? Я вздохнул с облегчением, когда выяснилось, что мне не придётся знакомиться с родителями Нагато. Впрочем, секундочку! Рано ещё вздыхать с облегчением!
— Ну и зачем же ты хотела меня видеть?
Как будто что-то вспомнив, Нагато поспешно налила чаю в чашку и протянула мне:
— Выпей.
Я услужливо подхватил чашку и принялся пить. Всё это время Нагато с интересом наблюдала за мной, как за каким-нибудь жирафом в зоопарке, так что сосредоточиться на чае я никак не мог.
— Вкусно?
«Вкусно»?!!
Впервые слышу от нее вопросительную интонацию.
— Ага…
Когда я выпил весь чай из чашки, я поставил её на стол, и Нагато тут же налила мне вторую порцию. Ну, раз уж она налила, я не против выпить ещё чашечку. Как только я опустошил и её, Нагато налила мне третью. В общем, в итоге чайник опустел. Нагато было собиралась приготовить мне новый чайник, но я её остановил: