Мелисанта. Наследница дара
Шрифт:
Рейнальд проводил меня до нужного этажа и отправился к себе. Его покои, оказывается, были недалеко от моих. Я же обдумывала, как мне заполучить завтрак без добавления большого количества самых разнообразных зелий. Внезапно я увидела плетущуюся по коридору мне навстречу совсем еще молоденькую девчушку. И такое отчаяние исходило от нее, что у меня все в душе перевернулось.
– Светлого утра, - доброжелательно обратилась к ней, - кто ты такая и как тебя зовут?
– Светлого, леди, - испугано пролепетала она, глядя на меня огромными серыми глазами. – Я горничная леди Матильды, жены советника по торговле. Меня
– Очень приятно, Лин. А ты знаешь, кто я такая?
– Вы наследная принцесса, Ваше Высочество, - еле слышно прошептала она, опуская голову.
– Правильно, - тепло улыбнулась ей. – А долг каждой принцессы заботиться о своих подданных. Пойдем в мои покои, и ты мне поведаешь, что так сильно тебя расстроило с самого утра.
Девушка изумленно на меня посмотрела, но молча проследовала в предложенном направлении. Зайдя в гостиную, сразу обратилась к ней:
– Присаживайся и рассказывай. Обещаю, я постараюсь разрешить твою проблему, если это будет в моих силах.
– Вы так добры, Ваше Высочество!
– воскликнула она, опускаясь на диван, а потом закрыла лицо руками и горестно зарыдала. – Это просто ужасно! Они хотят, чтобы я участвовала в этом кошмаре вместе с ними. И говорят страшные вещи!
– Так, давай по порядку, - строго проговорила, набрасывая на нее успокоительное заклинание. – Кто и что делает и говорит?
– У леди Матильды есть любовник, молодой граф, - начала она объяснять. – Они тайно встречаются уже несколько месяцев. Но вчера он вдруг предложил ей, чтобы я тоже приняла участие в их постельных утехах. А она внезапно так загорелась этой идеей, что тут же меня позвала и выложила все как на духу. Я сначала ушам своим не поверила. А потом очень сильно испугалась. Я же честная девушка. Я даже еще ни разу не целовалась, не то что кого-то там ублажать. Граф начал вокруг меня ходить и рассказывать в жутких подробностях, как нам хорошо будет всем троим вместе. А потом стал меня трогать. Мне так противно стало, что я с силой ударила его и вырвала. А госпожа кричала мне вслед, что завтра я уже ни за что не отверчусь от их затеи. Это просто ужасно, леди!
Мда, интересные у них тут дела творятся. Принуждение невинных служанок к интимной близости в порядке вещей что ли? Ладно, позже с этим разберемся.
– Скажи, Лин, - обратилась я к девушке, - а ты хотела бы стать моей личной горничной? Я вполне могу забрать тебя к себе, и тогда тебе не придется возвращаться к жене советника.
– О, Ваше Высочество, - восторженно выдохнула она, - я была бы просто счастлива. Я сделаю все что угодно, лишь бы больше не видеть леди Матильду и ее любовника!
– Тогда давай сделаем так, - начала пояснять, - ты сейчас принесешь мне клятву верности. А потом позовешь сюда главную горничную, которая занимается распределением девушек во дворце. Согласна?
– Конечно, - закивала она.
– Клади правую руку на кольцо, - я сняла с цепочки свой родовой перстень, врученный Оливером, и убрав с него маскирующее заклинание надела на палец. – Повторяй за мной: Я, Лин Грон, клянусь служить Ее Высочеству наследной принцессе Тальзии Мелисанте Монтийской верой и правдой, исполнять все ее поручения в точности, и предупреждать о различных действиях других лиц против нее.
Девушка повторила все слово в слово. А затем убежала на поиски своей начальницы. Через некоторое время в покои вместе с Лин вошла строго одетая седовласая женщина.
– Светлого утра, Ваше Высочество. Вы хотели меня видеть?
– Светлого утра. Как вас зовут?
–
Мое имя Ирена Хисс. Я исполняю обязанности главной горничной этого дворца уже много лет.– Отлично, Ирена. Я бы хотела, чтобы моей личной горничной стала вот эта девушка, Лин Грон. Внесите, пожалуйста, соответствующие изменения в ее трудовой договор.
– Она является личной горничной леди Матильды Ловантийской, - без тени каких-либо эмоций ответила женщина.
– А для вас Императрица вчера лично отобрала несколько лучших девушек, из числа которых вы сегодня сможете себе выбрать личную служанку.
– Я разве спросила, кем является эта девушка? – грозно уточнила, надевая маску неприступной и надменной леди из высшего общества. – Или, может быть, я уточняла, кого именно мне дозволено взять в личные служанки?
– Нет, Ваше Высочество, - и снова ни тени эмоциональности.
– Оформите Лин Грон, как мою личную служанку, начиная с сегодняшнего дня, - властно приказала, не оставляя шанса ослушаться. – Леди Матильде подберите другую девушку, желательно из числа тех, кто старше Лин по возрасту или, возможно, из тех, кто был ранее замечен в разнузданном поведении с господами. Я понятно объясняю?
– Идите, Ирена, - махнула рукой на дверь. – С мачехой я как-нибудь сама разберусь. Лин переезжает в комнату для моей личной служанки прямо сейчас. Выдайте ей все необходимое для этого.
– Слушаюсь, Ваше Высочество, - сделав положенный книксен, строгая женщина покинула мои покои, а я вздохнула с облегчением. Терпеть не могу приказывать и давить на людей. Но по-другому здесь пока не получится.
– Спасибо, Ваше Высочество! – с благоговением воскликнула девушка, глядя на меня своими огромными сияющими от непролитых слез глазами. – Я этого никогда не забуду!
– Да, ладно тебе, Лин, - устало проговорила, откидываясь на спинку кресла. – Зови меня, пожалуйста, просто леди. Ваше Высочество слишком длинное наименование. А теперь, будь добра, принеси мне завтрак. И большая просьба, Лин, сделай это, как можно незаметнее. Во дворце кто-то зельями любит баловаться. Не хочу получить с едой порцию лишних веществ.
– Я мигом, леди! – проговорила она, выскакивая за дверь.
Пока девушка бегала за едой, я наскоро сполоснулась в душе и отправилась выбирать себе платье на первую половину дня. Из отобранных вчера нарядов приглядела светло-зеленое закрытое платье без особенных украшений. Быстро облачившись в него, собрала волосы в аккуратный пучок и вышла в гостиную.
Здесь Лин уже накрыла для меня столик массой аппетитных блюд. Ароматная яичница с беконом, питательная каша, пирожки с мясом и бутерброды вызвали голодный спазм в животе. Просканировав еду на наличие каких-либо зелий и отравляющих веществ, с облегчением отметила их полное отсутствие. И с легким сердцем приступила к трапезе.
– Лин, - обратилась к горничной, - ты можешь идти и заниматься переездом. Вот эта дверь ведет в смежную с гостиной маленькую комнату для моей личной служанки. Ты теперь будешь жить здесь. И запомни, если кто-то попытается тебе причинить вред, или чем-то обидеть, или как-то повлиять на тебя, ты срочно должна сообщить об этом мне. А я уже буду решать эту проблему. Договорились?
– Обязательно, леди! – радостно кивнула она, направляясь к двери. – И еще раз спасибо!
Оставшись одна, я расправилась с едой в считанные минуты. Наконец-то, я здесь нормально поела! Теперь можно со спокойной душей за завтраком в общей столовой водичку попивать.