Мелодия Бесконечности. Симфония чувств - первый аккорд
Шрифт:
— Ведь прекрасно же знал, куда идёшь — не так ли? И даже не буду спрашивать, как ты нашёл нас — мы, собственно, и не скрываемся ни от кого, — Даниэлла проницательно посмотрела его темные глаза, ища в них ответ, заслуживает ли он доверия и любви её подруги, и находя его утвердительным, продолжила, — Тётушкин дом огромен — комнат на всех хватит, можешь оставаться — друг Маргариты — и мой друг. Не побрезгуйте нашим гостеприимством, Ваша Милость, раз уж снизошли до нас. Только прошу учесть на будущее, что в этом доме не курят.
Джон спешно потушил сигарету.
— Спасибо, Ди! Ты настоящий друг! — брюнетка чмокнула подругу в щеку и с улыбкой повернулась к парню, — Ты с нами!
— Ой, да что же ты творишь, безумная! Моя рука, — парень несколько раз глубоко вздохнул.
— Прости, пожалуйста! Я такая неуклюжая, — девушка опять залилась краской.
— Да что с тобой такое сегодня, дорогая? Это я так влияю на тебя? — Джон потрепал чёлку Маргариты.
Ему так легко было улыбаться ей, когда сердце ликовало от радости.
— Ну, мы тогда вас оставляем, — попрощались с подругами и Джоном Эллен и Джастина, — не судьба сегодня девичнику, в другой раз ещё соберёмся.
Когда девушки проводили подруг и собрались перекусить, перед домом затормозил автомобиль — это был черный «Линкольн» брата Маргариты.
Из машины вышел еще достаточно молодой мужчина среднего роста в темных очках и немного старомодном костюме, но его волосы, кое-где уже тронутые сединой, были пострижены по последней моде. Настоящее его имя было Куро Хадзама, но он был более известен как доктор Джек, а для близких — можно просто Джей. Гениальный хирург, получивший образование за океаном и практиковавший одно время без медицинской лицензии, пока не подтвердил диплом и не получил распределение в одну из государственных клиник. Несмотря на действительно, почти дар и удивительные способности в медицине, в своей профессиональной среде он поначалу считался выскочкой, но теперь его уважительно именуют сенсей, отдавая дань его профессионализму и его происхождению. Японец по национальности, сын наследницы влиятельного японского клана и её телохранителя. Семья матери не приняла этот союз и отреклась от неё. В двенадцатилетнем возрасте мальчик стал свидетелем гибели родителей в теракте в одном из больших торговых центров. В отличие от многих других пострадавших, врачам удалось спасти ребенку жизнь, но эта трагедия навсегда оставила глубокие шрамы не только по всему его телу, но и в душе.
Маленького сироту усыновили друзья его родителей, а позже на свет появилась их родная дочь — Маргарита. И теперь он уже не представлял своей жизни без них, заменивших ему родных. А в лучшую подругу своей младшей сестры он уже несколько лет был влюблен, как мальчишка.
Мужчина открыл заднюю дверь, и помог выйти Розалинде — младшей сестре Даниэллы — девочке семи лет с зелеными глазами, локонами светло-русых волос и озорным характером. Перекинув через плечо яркий детский рюкзак, он поставил машину на сигнализацию, взял девочку под руку, и они вместе вошли в дом. Джек повесил рюкзак в прихожей, помог ребёнку снять курточку и вышел отогнать машину в гараж.
Маргарита, Дэни и Джон оживлённо беседовали в столовой за накрытым столом.
— Рози, вы уже вернулись, — раздался голос Даниэллы, — Мойте руки и садитесь с нами ужинать.
Не обращая внимания на слова старшей сестры, девочка забежала сразу в столовую и бросилась обнимать девушек:
— Приветики, сестрёнка! Хаюшки, Марго! Ой, какая же сегодня была интересная экскурсия — мы с классом были в Музее естественной истории — сколько там всего было, сколько нам всего интересного рассказали, а потом Джекки на обратном пути из клиники заехал, чтобы отвезти меня домой, — тараторил возбуждённый ребёнок, — А это у нас кто? — девочка недоверчиво покосилась на парня в красном.
— Это
Джон, друг Мэгги, приехал к нам погостить, — объяснила Даниэлла, а Марго мило покраснела, — Он из загадочной Индии.— Рад знакомству, принцесса! — улыбнулся Джон.
— Тот самый?! Ты правда существуешь? — удивленно ахнула девочка, вспомнив рассказ старшей подруги о её загадочном спасителе, — А ты ничего так, симпатичный, — одобрительно заметила она, — Хороший выбор, Марго. Только не тормози и не упусти такого мужчину, — невинно улыбнулась она, внимательно рассматривая незнакомца, — Та-а-к, из Индии, значит, а где его тюрбан? — возмутился неуёмный ребёнок.
— Я… это… — парень от неожиданности растерялся и даже не знал, что ответить: его всегда поражала непосредственность и, своего рода, мудрость детей, особенно таких не по годам развитых — как эта девочка, к примеру, или его сын — немногим старше её.
— И, пожалуйста, не надо оправдываться. Ты, наверняка, его потерял. Ну, ничего — дело в свои руки берёт Розалинда Кешью, — оживилась Рози, — Я сейчас вернусь.
Через минуту девчушка вернулась с красным полотенцем и ловко превратила его в прекрасный тюрбан, достойный самого сказочного падишаха.
С довольной улыбочкой парень подошёл к зеркалу:
— Да, об этом я мечтал всю свою сознательную жизнь, — расплылся в улыбке он.
— Ни дать, ни взять — настоящий принц, — заключила Розалинда.
— Да, уж… — грустно усмехнулся Джон, — знаю я историю про одного принца…
— Правда, что ли?! — в изумлении воскликнула девочка, — А расскажешь? Ну, пожалуйста, пожалуйста! — ребёнок чуть не прыгал на месте, теребя Джона за рукав рубашки.
— Господи, Рози, как ты себя ведёшь? Тебе не стыдно? Что подумает наш гость? Что у нас в доме живёт невоспитанная девочка? И что мне с этим бесёнком делать — просто неуправляемая стала, — вздохнула светловолосая.
— Да всё нормально, — отмахнулся парень, — Только уговор, принцесса — расскажу не раньше, чем ты закончишь ужинать, согласна?
— Конечно! — захлопала в ладоши Розалинда.
— Дай пять, малышка, — Джон протянул ладонь, и Рози хлопнула по ней своей маленькой детской ладошкой.
— ОК! Я только сбегаю переоденусь, — утвердительно кивнула головой девочка и убежала на свою комнату на втором этаже.
А Маргарита улыбнулась про себя -кажется она всё-таки угадала, что у него есть опыт общения с детьми, и это было так трогательно и мило.
В это время в столовую вошёл мужчина. Он снял тёмные очки, и стало заметно, что кожа на правой стороне его лица была бледнее — это была искусственная кожа, разные оттенки кожи разделял шрам, проходивший от переносицы по правой щеке и почти до подбородка.
— Привет, сестрёнка! — он подошёл к столу, обнял Маргариту, поцеловав девушку в лоб.
— Как дела, родная? — они с Даниэллой слились в долгом страстном поцелуе
— Добро пожаловать домой! А у нас сегодня гость — именно этот человек спас нашу Марго три месяца назад, — девушка представила Джона, когда доктор, наконец, выпустил её из своих объятий:
— Весьма рад встрече, юноша, — молодые люди пожали друг другу руки, — Примите мою благодарность за спасение жизни сестры. По такому поводу предлагаю выпить кое-чего покрепче, чем ваш кофе, — внёс своё слово молодой хирург и направился в свой кабинет за бутылочкой горячительного, — Не составите мне компанию, молодой человек? — предложил он Джону, и они вдвоём поднялись по лестнице.
Маргарита дрожащими руками взяла стакан с водой, чуть не пролив не себя его содержимое. Даниэлла только сейчас заметила, что к ужину девушка не притронулась: