Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Меня зовут господин Мацумото! Том 3
Шрифт:

Именно по этой причине наш клан управлял этой компанией. Недвижимость принадлежала Накамура, а земля под ней Фудзивара. Это был взаимовыгодный союз. Ознакомившись с финансовой отчётностью, я уже имел представление о том, какими колоссальными средствами управляла эта компания, и почему у Накамуры-сан скапливалось на столе такое внушительное количество документов.

Более того, эта связка состояла не только из родов Фудзивара и Накамура. В ней так же участвовал и род Абэ. Это что касается только данной сферы деятельности клана Фудзивара. Мы предоставляли в аренду землю и кредиты, через наш же банк, которым управлял мой дядя. Накамура отвечали за гостиницы и турфирмы. Абэ управляли парками, объектами культуры,

частными храмами, зонами отдыха и оздоровительными центрами. Уровнем ниже разместился ещё ряд зависимых от нас семей, попроще, которые занимались управлением конкретными отелями, оздоровительными комплексами, кораблями, галереями, да даже маленькими фирмами по перевозке людей. Мы же не могли на каждый объект выделить по ребёнку из главных семей трёх родов. На всех их просто не хватит. К тому же, часть зданий на свои деньги и по своим проектам строили другие люди, которые потом выкупались компанией Теннояма, или добровольно входили в её состав.

В итоге нашим клиентам предлагался широкий перечень услуг: куда поехать, где остановиться, чем заняться, на что посмотреть, и всё это под хорошо узнаваемым и уважаемым брендом клана Фудзивара. Я не удивился, узнав, что у Теннояма даже свои круизные лайнеры имелись. Что-что, а без крыши над головой я теперь точно нигде не останусь. Красиво жить не запретишь, а бедно и сам не захочешь.

Директор Накамура Акино определил меня в отдел маркетинга и туризма. Поручил заниматься творческой работой, генерируя новые идеи. Кто-то ему подсказал, что я, якобы, в этом хорош. Куда деваться, пришлось оправдывать высокое доверие начальства. Заодно и с ним плотно взаимодействовал, укрепляя знакомство.

В этом отделе я провёл несколько следующих дней, волне неплохо вписавшись в новый коллектив. Мне, в принципе, было всё равно где сидеть и чем заниматься, так что общий язык с людьми я легко находил. Понятно же, что долго нигде не задержусь и в будущем мне не придётся перед ними гнуть спину, а тем более кому-то угождать. Поэтому отношение к происходящему у меня сложилось вполне нормальное. Как и поручил дедушка, я знакомился с людьми. Изучал их поведение в естественной среде обитания, без масок, которые они немедленно одевали, стоило только показаться какому-нибудь важному господину.

* * *

Посмотрев на опустевший стол, Накамура Эйко недовольно поджала губы. К хорошему привыкаешь быстро. Поначалу она хотела отправить Мацумото обратно в отдел, но почти сразу же сообразила, что его можно использовать и по-другому. Она стала нагло сбрасывать на него большую часть своих рабочих обязанностей, использовать в качестве справочной, советчика, мальчика на побегушках, чтобы что-то подать, сложить, проверить. Ещё в его присутствии явно выросла эффективность её работы. Собственно, по этой причине сотрудников и собирали в группы в одном помещении.

Личным секретарём Эйко до сих пор так и не обзавелась. Четверых уволила, не сработавшись с ними, а пятого даже заводить не стала, решив, что и так со всем справляется. Они только мешаются под ногами. Постоянно что-то просят, хотят, творят не пойми что, многое себе позволяют, говорят глупости. Одной быть ей казалось проще.

«Может, и вправду помощника завести?» — задумалась Эйко, чувствуя, будто с уходом Мацумото в её кабинете чего-то перестало хватать.

Чего-то полезного. Ради интереса она сходила и узнала, как Мацумото справляется с другой работой. Оказалось, на удивление, хорошо. Его хвалили. Даже хотели забрать себе, что вызвало естественную ревность собственницы. Она не настолько щедра, чтобы разбрасываться талантами. О том, что ещё совсем недавно сама же хотела его выгнать, уже и не вспоминала. Подумаешь, сказала. Что было, то уже прошло. Тем более,

на её столе вновь угрожающими темпами начала расти груда бумаг. С каждой из них приходилось разбираться, это кто-то слишком многого хочет, или в чём-то действительно нуждается?

* * *

Подходя к своей двери, Ёсида с удивлением увидел прислонившегося возле неё к стене странного старика в старомодном костюме. Широкоплечего, жилистого, с широким лицом, длинной, нечесаной шевелюрой и кустистыми бровями. Увидев парня, скучающий старик сразу оживился, заулыбался, сделал шаг навстречу.

— Кондо Ёсида? — уточнил незнакомец.

— Добрый вечер. Да.

— Вы знаете человека, по имени Мацумото Синдзи? Вы же его друг. Правильно? Не подскажете, где он живёт?

— Допустим. А вы с какой целью интересуетесь? — насторожился Ёсида.

— Повидаться с ним хочу. Мне бы его только найти, — старик широко улыбнулся, хотя это больше походило на оскал.

Кроме того, в его голосе проскользнули рычащие нотки.

— А если я вам не скажу? — нахмурился парень.

— Тогда я буду настаивать, — странный старик и не подумал отходить в сторону.

— Ничего я вам не скажу. Шли бы вы домой, уважаемый. Не в моих правилах обижать пожилых людей, но если придётся, я сделаю это. Уходите. Если решите мне докучать, учтите, я знаю приёмы самообороны, — Ёсида гордо расправил плечи, придавая себе грозный вид.

— Да вы что? Как интересно. Можете показать? — старик охотно сделал шаг вперёд.

* * *

Вернувшись домой, я не успел дойти до ванной, как услышал дверной звонок. Удивившись, кто бы это мог быть, дошёл до ближайшей видеопанели и посмотрел через домофон на визитёра. Им оказался какой-то старик. Может, сосед? Я до сих пор не знал, кто живёт за забором. В этом доме я появлялся только поздним вечером, чтобы ранним утром опять уехать. Всё остальное время он пустовал.

Нажав кнопку, открыл автоматическую калитку. Опасности от старика я не ощущал. Если что-то и случится, охрана появится здесь в считанные минуты. Превращать дом в казарму я не желал, поэтому это меня вполне устраивало.

Выйдя в сад, проявляя традиционную вежливость, поприветствовал пожилого человека. После того, как он ответил, тоже соблюдая все формальности, старик неожиданным вопросом поставил меня в тупик.

— Ты спишь с моей внучкой? — несколько грубовато, напрямую спросил нежданный гость.

— Что? — я на секунду растерялся.

Несколько раз моргнув, уточнил.

— А её имя можете назвать?

Старик рассердился, неправильно меня поняв. Подумал, что я много с кем сплю, поэтому всех уже и не припомню.

— А то ты не знаешь? Если выяснится, что вы поженились без моего благословения, то я вас в узел завяжу и на солнышке сушиться повешу, — он начал распаляться. — А если просто так балуетесь, то сначала сам вас поженю, а потом в узел завяжу, — словно зациклился на этом. — Ну-ка, сынок, признавайся пока ещё доброму дедушке…

Он положил мне на плечо свою тяжёлую, жилистую руку с крепкими пальцами, которую я тут же автоматически сбросил. Осёкшись, недоверчиво посмотрев вниз, старик повторил это ещё раз. Только теперь он попытался помешать мне вырваться, вцепившись в одежду.

Опешив от такой наглости, я схватил его за запястье и попробовал его вывернуть, что у меня не получилось. Дед оказался не только сильный, как горилла, но и ловкий, как ласка. У нас завязалась бурная схватка с мельканием рук, короткими толчками, захватами, обманками, попытками подловить противника. Её скорость быстро нарастала, став ожесточённой, но по-прежнему без агрессии. Это было больше похоже на спор, в котором никто не хотел уступать.

Поделиться с друзьями: