Мэрибель
Шрифт:
– Я же говорил, что перевоспитаю эту девчонку, – хмыкнул король. – Теперь она уже не смотрит на меня так дерзко, как раньше.
– Вряд ли у тебя это получится, Эстебан. Мэри никого и ничего не боится. Она выросла на улице, поэтому её ничем не напугать, она выпутается из любой ситуации. Я не удивлюсь, если она тебе ещё и деньги вернёт, – засмеялся Алберто.
– Ну, это мы ещё посмотрим, – буркнул король.
Глава 2
Выходя от короля, Мэрибель задумалась о его словах. Король напомнил ей, что она принадлежит ему. Ей не хотелось быть чьей-то вещью, и она решила вернуть королю долг – пятьдесят тысяч дукатов. Альберто, когда давал ей вольную, рассказывал об этом. Алберто… Он купил её за шестьдесят пять тысяч
Первой мыслью было пойти к Алберто и попросить помощи у него, но Мэрибель отвергла её, подумав, что она и так многим обязана капитану. Тогда она решила заработать эти деньги. Поскольку зарплата прачки всего сто пятьдесят дукатов, она устроилась помощницей на кухню в дом терпимости 6 , и договорилась в таверне, что будет приходить три раза в неделю и мыть посуду. Устраиваясь в эти два заведения, Мэрибель думала, что теперь может сэкономить, и ей не придется тратить деньги на еду. Из-за этих подработок она спала всего три-четыре часа в день, но она уговаривала себя не сдаваться, и что надо немного потерпеть. Хотя и понимала, что с общим доходом в семьсот дукатов ей придётся копить необходимую сумму не один год.
6
– дом терпимости – синоним публичного дома.
Однажды, когда поздно ночью, почти перед рассветом, она возвращалась из публичного дома 7 во дворец, её обогнала карета и преградила дорогу. Из неё вышел мужчина, усадил ничего не понимающую Мэрибель в карету, и карета тронулась с места.
Мужчина положил руку на колено сидящей напротив него испуганной девушки и стал медленно, не торопясь, поднимать её юбку. Мэрибель пыталась убрать его руку, но мужчина был настойчив. И когда он поднял юбку до колена, она оттолкнула его, и шляпа, до сего момента, скрывавшая его лицо, упала на сиденье рядом с ним. А поскольку карета выехала из неосвещённого квартала, где был дом терпимости, и ехала уже по освещённой улице, она узнала этого мужчину.
7
– публичный дом – место для занятия проституцией. Проституция – оказание сексуальных услуг за плату.
– Вы, Ваше Высочество? – удивилась она.
– Я, – ответил принц Агустин, брат короля. – А вот что дворцовая служанка делает в публичном доме? Ты – общая жена 8 ? Не похоже, ты так яростно сопротивлялась, – засмеялся он.
– Я там работаю…
– Так ты, всё-таки, развратная женщина 9 ? – перебил её принц, не дав говорить. – А ты знаешь, что тебя могут публично высечь за то, что ты ходишь по городу без опознавательного знака 10 ? – принц пересел на сиденье рядом с Мэрибель, и положил руку ей на плечи так, что его пальцы касались её груди.
8
– Развратная женщина – проститутка. Проститутка – женщина, занимающаяся проституцией.
9
– общая жена – проститутка.
10
– Опознавательный знак – в Европе все проститутки имели опознавательные знаки (где-то белый бант на рукаве, где-то красная шапочка и т.д.) За появление на улице без этого знака проститутку могли публично высечь.
– Я работаю там на кухне, Ваше Высочество, – поспешила ответить Мэрибель, так как принц уже расстегнул две верхние пуговицы на её платье.
– На кухне? – удивился принц, на руку не убрал. – А зачем дворцовой прислуге работать на кухне в публичном доме?
– Мне нужны деньги, Ваше Высочество…
– Деньги всем нужны, – заметил принц. – Ты такая транжира 11 ,
что тебе не хватает зарплаты?11
– транжира – человек, нерасчётливо, неразумно тратящий, расходующий деньги, имущество и т.п.
– Ну, что Вы, Ваше Высочество! Я очень бережно отношусь к деньгам! Просто мне нужна большая сумма.
– Насколько большая?
– Пятьдесят тысяч дукатов.
– И что же служанка будет сделать с такими деньгами?
– Я должна их одному вельможе.
– Кому и за что?
– Простите, Ваше Высочество, я не могу ответить на этот вопрос, это не только моя тайна.
– Хм… Хорошо, я дам тебе эту сумму, но ты будешь служить только мне и уйдешь из публичного дома.
– Ваше Высочество, я… – у Мэрибель перехватило дыхание от волнения, она повернулась лицом к принцу, и обеими руками взяла его руку, которая лежала у неё на коленях, – Я с радостью буду служить Вам, Ваше Высочество, – наконец-то смогла сказать она, справившись с нахлынувшими эмоциями.
Принц посмотрел на свою руку. Мэрибель тоже невольно перевела взгляд туда, куда смотрел принц, и увидев, что сделала – испугалась.
– Простите, Ваше Высочество, – быстро убрала она руки от руки принца.
– Не переживай, – с трудом подавив огромное желание овладеть ею здесь и сейчас, возникшее от одного её прикосновения, сказал принц, – ты теперь служишь мне, поэтому можешь ко мне прикасаться.
– Благодарю, – выдохнула Мэрибель.
– Успокойся, – засмеялся принц, – я не собираюсь тебя наказывать из-за такой мелочи! А завтра утром я жду тебя в своих покоях.
– Как прикажете, Ваше Высочество. Но как же моя работа прачки? Я не смогу исполнять обе обязанности.
– Не думай об этом, я сам поговорю с сенешалем.
Пока они разговаривали, карета въехала во двор дворца. Мэрибель вышла из кареты вслед за принцем и пошла в крыло прислуги, чтобы через несколько часов предстать перед ним в его покоях.
– Ты хочешь меня о чём-то спросить? – поинтересовался принц, увидев нерешительность Мэрибель, когда она утром пришла в его покои.
– Да, если позволите, Ваше Высочество.
– Я слушаю.
– Откуда Вы меня знаете, Ваше Высочество? Ведь для вельмож прислуга ничем не отличается от мебели, они нас не замечают, а Вы узнали меня даже на тёмной улице.
– Ты недавно во дворце, поэтому не знаешь, что я люблю готовить и часто бываю на кухне.
– Но, почему? Ваше Высочество, Вам ведь стоит только сказать, и…
– Мне нравятся сам процесс приготовления пищи. На прошлогодний, двадцатипятилетний юбилей короля, я, например, придумал и создал новый торт, который назвал в честь покровителя Испании, святого Сантьяго 12 . А недавно я создал новый рецепт рагу, которое назвал в честь нашей столицы – «Мадридское рагу» 13 .
– Ваше Высочество, – с восторгом посмотрела на принца Мэрибель.
12
– Торт «Сантьяго» (исп. Tarta de Santiago) – испанский миндальный торт, впервые появившийся в средних веках в Галисии. Он был назван в честь апостола Сантьяго (Святого Иакова), святого покровителя Испании.
.
13
– «Мадридское рагу» – упоминание об этом рагу можно найти в литературе Золотого Века, а название «мадридское» оно приобрело в конце XVII века.