Меридианы карты и души
Шрифт:
26
Xачкар — крест-камень, надгробье.
27
«Солнце».
28
Перевод
29
ЕрАЗ — Ереванский автомобильный завод. В то же время «ераз» по-армянски значит «мечта».
30
Перевод А. Тер-Акопян.
31
Вегапар — святейший.
32
Перевод Е. Николаевской.
33
Сын героя армянского эпоса Давида Сасунского Мгер после долгой борьбы против сильных мира сего, отчаявшись, вместе со своим огненным конем Куркик Джалали укрылся в пещере и сказал, что выйдет оттуда только тогда, когда в мире будет установлена справедливость.
34
Перевод В. Звягинцевой.
35
Перевод А. Тер-Акопян.
36
Перевод А. Тер-Акопян.
37
Оровел — песня пахаря.
38
Перевод
А. Тер-Акопян.39
Перевод Е. Николаевской.
40
Дудук — музыкальный инструмент, напоминающий свирель.
41
Шаракан — церковное песнопение.
42
«Неистовые толпы» — слова Чаренца.
43
«Махмур ахчик» — девушка в бархате.
44
Ахпар — западноармянское произношение слова «ехбайр» — брат. Некоторые по отношению к репатриантам употребляли это слово иронически.
45
Двин, Ани — древние столицы Армении.
46
Перевод А. Тер-Акопян.
47
Перевод А. Тер-Акопян.
48
Ваагн — языческий бог огня.
49
Варужан — западноармянский поэт, автор книги «Языческие песни» (1912).