Мерлин. Возвращение
Шрифт:
– Ребят, я все понимаю, что поступил неправильно, уехав…-начал я.
– Извиняться не нужно, – сказал Ланс.
– Мы все сказали, – подтвердил Артур.
Я достал из сумки ключи от мастерской. Горло предательски сжалось. Глаза слегка защипало. В мыслях я повторял себе «Только не разревись». Это было бы низко для меня. Я положил ключи на стол возле Перси и посмотрел на каждого. Мои друзья опустили головы, чтобы не встречаться со мной глазами. Пора было уходить. Я чувствовал, как в глазах стоят слезы, и всеми силами держался.
– Спасибо за все. Прощайте, –
– Отпусти, – предупредил я. Но вот она, сука, предательская одна маленькая, но всем заметная слеза, скатилась по моей щеке.
Перси улыбнулся своей голливудской улыбкой.
– Месть совершилась, – сказал он, встал со стула и крепко меня обнял. Я ничего не мог понять и пытался вырваться из этих мощных объятий.
– Ты чего творишь? – пробубнил я. И тут мой взгляд пробежал по лицам моих друзей. Все улыбались. Гвен даже заплакала. Я не мог понять, что происходит. Следом подошел Мерлин и тоже обнял меня.
– В следующий раз, будешь знать, как игнорировать наши сообщения, – сказал он.
Я удивленно на всех уставился.
– Да вы всё подстроили! – крикнул я.
Артур громко смеялся, он быстро подбежал ко мне, обхватил голову и потер кулаком макушку. Терпеть не могу, когда он так делает.
– Вот так, Мэтти. Теперь мы все довольны.
Каждый подошел ко мне и обнял. Моргана поцеловала в щеку и быстро стерла след от помады. Гвен, быстро вытерев слезы, извинилась за то, что сейчас произошло.
– Я пыталась их отговорить, Мэтт. Но парни уже все спланировали. Прости, что довели тебя.
– Ничего. Я это заслужил, – ответил я.
Фрея тоже обняла меня и сказала:
– Ну, я думаю, ты понял, что твои вещи на месте, – засмеялась она.
Я кивнул.
– Мэтт, понимаю, что тебе будет не комфортно, но мы с можем ужиться с тобой под одной крышей? Мне так неудобно, что я поселилась в вашей холостяцкой берлоге, – сказала Фрея.
Я покачал головой.
– Уживемся.
После того, как все уселись за стол, я принес пакеты из машины и раздал всем сувениры.
– Ну, ничего себе, ты был в Оксфорде. Тут ехать то всего ничего, но я там никогда не была, – сказала Моргана, разглядывая шарф с эмблемой университета, который я ей купил.
Когда нам принесли выпить, Артур с кружкой пива в руке, демонстративно встал, намекая на то, что собирается произнести тост.
– Тихо, король говорит, – шикнул я всем.
Друзья засмеялись. Артур возмущенно на меня посмотрел.
– Жаль, мы не в Камелоте, я бы с тобой такое сделал! – сказал он.
– Простите, ваше величество, – я встал и поклонился.
Артур, не выдержав, засмеялся.
– Ладно. В общем, к сути. Все мы потеряли очень дорогого нам человека, – за столом разом все затихли, – Рэй была хорошим человеком. К сожалению, ее больше нет с нами. Но могу сказать одно: ее смерть не напрасна. Мы все наконец-то вместе и больше
не допустим, чтобы такие твари, как Утер и Моргауза, сеяли зло в нашем мире. Поэтому, я хочу выпить за Рэй, которая, я надеюсь, находится в лучшем мире. За Мерлина, моего лучшего друга, который стал мне как брат на протяжении стольких лет. За Гвен,- мою любовь и невесту, – Артур наклонился и поцеловал свою девушку.Я немного удивился на слове «невеста».
– За Моргану, ее новую жизнь и прекрасную семью.
Моргана улыбнулась в ответ.
– За моих рыцарей. Вы были со мной в прошлом, в настоящем, и ,надеюсь, еще и в будущем.
Перси, Лео, Вейн и Ланс дружно подняли кружки.
– Ну и конечно же, за тебя? Мэтт. Ты стал для нас хорошим другом, мне же и Мерлину- ты как младший брат. С возвращением.
Мне было приятно. Мы все встали и громко чокнулись кружками с пивом и залпом их осушили. После чего, я спросил.
– Артур, посвяти меня, пожалуйста. Гвен- твоя невеста?
Артур облокотился на правую руку и с сочувственным выражением лица посмотрел на меня.
– О да, Мэтти. Мы с Гвен женимся. А так как ты, наконец, соизволил вернуться домой, тебя ждет очень много работы.
Все дружно рассмеялись. А мне подсказывало, что скоро мне понадобится новый отпуск.
Но я рад, что вернулся домой.
====== Мерлин. Возвращение. Глава 22. ======
Автор: Светов Максим.
Мерлин. Возвращение. Глава 22.
– Заткнулся! – громко крикнул Утер.
Молодой друид, возрастом около восемнадцати лет, висел над полом, крепко прикованный цепями за запястья и жалобно стонал. Он был измучен и обезвожен. Пот струился по его лицу, бедного парня сильно лихорадило.
Утер и его пленник находились в небольшом охотничьем домике, который располагался глубоко в лесу. Лесничий – владелец дома, с остекленевшим взглядом, бездыханно лежал в углу комнаты. Вокруг его головы медленно расползалось кровавое пятно, проникая в узкие щели деревянного пола.
Утер спрятал пистолет за пояс и гневно взглянул на друида.
– Тебе страшно? – прошипел он, подошел к парню и с силой схватил его за волосы.
Тот жалобно вскрикнул.
– Боже…что вам от меня нужно? – спросил молодой друид. Слезы текли по его щекам.
Утер почти вплотную приблизился к его лицу. Парень испуганно вытаращил глаза.
– Мне нужно, чтобы ты отдал свою драгоценную кровь. Поможешь мне в этом? – зло сказал Утер и вытащил из-за пазухи острый клинок. Холодная сталь засверкала в свете огня, который потрескивал в камине. Друид захныкал.
– Прошу вас…
Но Утер одним быстрым движением рассек футболку своего пленника, обнажив голый торс. Парень закричал. Взбешенный Утер ударил друида кулаком по лицу. Крик моментально стих, и тело несчастного пленника обмякло, голова опустилась вниз. Маленькая струйка крови полилась на пол из носа друида.
Утер отошел на несколько шагов к тяжелому дубовому столу, где стоял большой кувшин с водой. Он быстро взял его и выплеснул содержимое в пленника. Друид резко дернулся и закричал еще громче. Все его лицо было перемазано кровью.