Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мещанин во дворянстве
Шрифт:

БЕРАЛЬД. Полно, сударь! Сразу видно, что вы не привыкли иметь дело с человеческими лицами.

Г-н ФЛЕРАН. Нельзя так издеваться над лечением и заставлять меня даром терять время. Я пришел сюда только потому, что получил определенное предписание, и я расскажу господину Пургону, что вы помешали исполнить его приказание и мою обязанность. Вот увидите, вот увидите… (Уходит.)

Явление пятое

Беральд, Арган.

АРГАН.

Из-за вас, братец, может случиться несчастье.

БЕРАЛЬД. Большое несчастье – не поставить клистир, который прописал господин Пур-гон! Еще раз спрашиваю вас, братец: неужели нет средств вылечить вас от страсти к докторам и вы на всю жизнь так и погрязнете в их лекарствах?

АРГАН. Ах, братец, вы рассуждаете, как вполне здоровый человек! Будь вы на моем месте, вы бы заговорили по-иному. Легко бранить медицину, когда ты здоров как бык.

БЕРАЛЬД. Но какая же у вас болезнь?

АРГАН. Вы меня выводите из себя! Я желал бы, чтобы к вам привязалась та же болезнь, что и ко мне. Посмотрел бы я тогда, что бы вы запели… А вот и господин Пургон!

Явление шестое

Те же, г-н Пургон и Туанета.

Г-н ПУРГОН. Мне сейчас рассказали, что у вас в доме творится бог знает что: оказывается, здесь смеются над моими назначениями и не желают исполнять мои предписания!

АРГАН. Сударь! Это не…

Г-н ПУРГОН. Величайшая дерзость, неслыханный бунт больного против врача!

ТУАНЕТА. Это ужасно!

Г-н ПУРГОН. Клистир, который я имел удовольствие приготовить самолично…

АРГАН. Это не я…

Г-н ПУРГОН. Клистир, придуманный и составленный по всем правилам науки…

ТУАНЕТА. Какое безобразие!

Г-н Пургон. Клистир, который должен был произвести на внутренности чудесное действие…

АРГАН. Это мой брат…

Г-н ПУРГОН. Этот клистир отвергается с презрением!

АРГАН (указывая на Беральда). Это он…

Г-н ПУРГОН. Чудовищный поступок!

ТУАНЕТА. Совершенно верно.

Г-н ПУРГОН. Вопиющее покушение на достоинство медицины!

АРГАН (указывая на Беральда). Это он виноват…

Г-н ПУРГОН. Преступление против медицинского сословия, преступление, которому нельзя придумать достаточно строгого наказания!

ТУАНЕТА. Вы правы.

Г-н ПУРГОН. Я заявляю вам, что отныне порываю с вами всякие отношения…

АРГАН. Но ведь это мой брат…

Г-н ПУРГОН …и что я не желаю больше иметь с вами ничего общего.

ТУАНЕТА. Поделом господину Аргану.

Г-н ПУРГОН. Чтобы доказать вам, что все кончено, я разрываю дарственную, которую я составил в пользу моего племянника на случай его женитьбы. (В бешенстве рвет бумагу на мелкие клочки.)

АРГАН. Это мой брат все наделал!

Г-н ПУРГОН. Пренебречь моим клистиром!

АРГАН. Велите принести, я сейчас же его поставлю.

Г-н ПУРГОН. Еще немного – и я бы окончательно вылечил вас.

ТУАНЕТА. Он этого не заслуживает.

Г-н

ПУРГОН. Я собирался прочистить ваш организм, изгнать из него дурные соки…

АРГАН. Ах, братец!

Г-н ПУРГОН. И мне бы потребовалось не более дюжины лекарств, чтобы довести прочистку до конца…

ТУАНЕТА. Он не стоит ваших забот.

Г-н ПУРГОН. Но раз вы не захотели, чтобы я вас вылечил…

АРГАН. Да я же не виноват!

Г-н ПУРГОН. Раз вы вышли из повиновения, которого доктор вправе требовать от своего больного…

ТУАНЕТА. Это вопиет к отмщению!

Г-н ПУРГОН. Раз вы взбунтовались против лекарств, которые я вам назначил…

АРГАН. Да нисколько!

Г-н ПУРГОН. Мне остается только вам сказать, что я покидаю вас и предоставляю вам страдать от вашего дурного организма, от расстройства ваших внутренних органов, от вашей испорченной крови, от горечи вашей желчи и от застоя ваших дурных соков.

ТУАНЕТА. Правильно делаете!

АРГАН. Боже мой!

Г-н ПУРГОН. Желаю вам, чтобы через несколько дней вы пришли в состояние полной неизлечимости.

АРГАН. Помилуйте!

Г-н ПУРГОН. Пусть у вас сделается бради-пепсия…

АРГАН. Господин Пургон!

Г-н ПУРГОН. После брадипепсии – диспепсия…

АРГАН. Господин Пургон!

Г-н ПУРГОН. После диспепсии – апепсия…

АРГАН. Господин Пургон!

Г-н ПУРГОН. После апепсии – лиентерия…

АРГАН. Господин Пургон!

Г-н ПУРГОН. После лиентерии – дизентерия…

АРГАН. Господин Пургон!

Г-н ПУРГОН. После дизентерии – гидропизия…

АРГАН. Господин Пургон!

Г-н ПУРГОН. А после гидропизии – смерть, как следствие вашего безумия.

Г-н Пургон уходит. Туанета провожает его.

Явление седьмое

Беральд, Арган.

АРГАН. Ах, боже мой, я умираю! Братец! Вы погубили меня.

БЕРАЛЬД. Что такое? Что с вами?

АРГАН. Я больше не могу… Я уже чувствую, как медицина мстит за себя.

БЕРАЛЬД. Да вы с ума сошли, братец! Я бы дорого дал, чтобы никто не видел, что с вами происходит. Ощупайте себя, прошу вас, придите в себя и не давайте воли своему воображению.

АРГАН. Вы слышали, братец, какими ужасными болезнями он мне грозил?

БЕРАЛЬД. Какой же вы простак!

АРГАН. Он сказал, что через несколько дней я буду неизлечим.

БЕРАЛЬД. А какое это имеет значение? Оракул он, что ли? Послушать вас, так можно подумать, что господин Пургон держит в своих руках нить вашей жизни и, облеченный высшей властью, укорачивает или удлиняет ее, как ему вздумается. Поймите, что основа вашей жизни заключена в вас самих, а гнев господина Пургона столь же мало способен вас умертвить, как его лекарство – исцелить. Вот вам удобный случай, если бы вы пожелали избавиться от докторов. А уж если вы не в состоянии без них обойтись, то нетрудно, братец, найти другого доктора, с которым было бы не так опасно иметь дело.

Поделиться с друзьями: