Месс-менд. Роман
Шрифт:
Твой неизменно майор Кавендиш».
ЭПИЛОГ
Да!
– величественно сказал мистер Плойс, окидывая взглядом собрание пайщиков и устремляя глаза на телефонную
– Вот эта трубка, джентльмены, только что сообщила нам, чем кончилась вредная империалистическая затея английского Всемирного банка. Она кончилась, джентльмены, скандалом и революцией! Революцией и скандалом! Хороший урок для тех, кто считает себя солью человечества. Эта же трубка сообщит нам сейчас… - мистер Плойс скромна улыбнулся, - о цифре нашего общего дивидента, принесённого завоеванием колониального рынка. С тех пор, джентльмены, как вышла знаменитая диссертация инженера Пальмера «Мир как воля и реклама», прошло не более трех месяцев, а уже принципы, в ней изложенные, полностью воплощены компанией «Америкен-Гарн». Популярность русской революции послужила для нас даровой рекламой. Миллиарды наших товаров кинуты на мировой рынок, и благодаря своим рисункам и лозунгам, отвечающим вкусу колониальных народов, они имели исключительный успех. Разрешите мне вычислить, сколько очистится для каждого из нас.
Дзынь-дзин!
– Ага!
– прервал себя Плойс, беря трубку и поднося ее к уху.
– Алло! Я самый. Что скажете, мистер Пальмер? Наши товары… да… расхватываются с неслыханной быстротой?.. Джентльмены, вы слышите? Рвутся прямо-таки из рук?.. Ага! Портовые склады уже пусты?.. Гм!
Трубка вывалилась из рук мистера Плейса. Глаза стали оловянными. Голос охрип.
– Но… но… за них ничего не платят!
Пайщики компании «Америкен-Гарн» расходились с собрания далеко не, в том настроении, с каким пришли на него. Весьма возможно, что именно поэтому громкая песня из окон десятикорпусной фабрики произвела на них весьма отрицательное впечатление. А песенка была превесёлая, и, пропев ее, ткачи, сколько их ни было, глянули в окна и высунули вслед отъезжавшим пайщикам языки.
Сестры-прядильщицы, братья-ткачи! Песню потягивай, нитку сучи! Не будет ни сирого У нас, ни вельможи! Для нового мира мы Выткем одежи… Эх, да! Не будет ни сирых У нас, ни вельмож, Для нового мира Одежу даешь! Сестры-прядильщицы, братья-ткачи, Песню потягивай, нитку сучи!.