Месть Лаки
Шрифт:
Бриджит кивнула.
– Так вот, граф Карло Витторио Витти происходит из известного старинного рода, но сейчас его семья обеднела. Фактически у них ничего нет.
Родители мистера Витти живут в окрестностях Рима в собственном поместье, довольно запущенном и обветшавшем. Когда-то они владели и землями вокруг него, но сейчас эти участки заложены и перезаложены.
– Вы уверены? – перебила Бриджит.
– Да, мисс. Из прислуги в поместье остались только двое слуг и шофер. Отец и мать графа Карло Витторио Витти – хронические алкоголики.
– Приятная семейка, ничего не скажешь… – пробормотала Бриджит себе под нос.
– Карло отослали
– В чем там было дело?
– Мистер Витти встречался с молодой замужней женщиной, муж которой – весьма состоятельный господин восьмидесяти с лишним лет – был найден мертвым в собственном гараже.
Смерть наступила от отравления угарным газом, но подозрение пало на Карло.
– Почему? Он действительно совершил , это… убийство?
– По этому поводу ходило много слухов, мог разразиться грандиозный скандал, но, прежде чем итальянская полиция успела раскрутить дело, родные отправили Карло в Лондон, который, насколько я знаю, он ненавидит. Его удерживают здесь только финансовые проблемы – не семьи, а его собственные. Карло долго разыскивал богатую невесту, чтобы, удачно женившись, поправить свои дела, и кажется, ему это удалось. Он нашел подходящую кандидатку, но она явно не женщина его мечты. Тем не менее пять месяцев тому назад они объявили о своей помолвке.
– И помолвка не разрывалась? – быстро спросила Бриджит.
Детектив отрицательно покачал головой.
– Насколько я знаю, нет.
– Значит, он все-таки помолвлен… – пробормотала Бриджит.
– Его невеста страшна как смертный грех, – продолжал рассказывать детектив, ловко расправляясь с беконом. – И этого факта более чем достаточно, чтобы судить об истинных намерениях графа Карло Витторио Витти. Он…
– Неприлично так говорить о женщинах, мистер Отли, – перебила Бриджит. – Быть может, эта мисс и не отличается красотой, но она, возможно, наделена душевными качествами, которые несколько возмещают недостатки ее внешности.
– Эта мисс не наделена, – спокойно возразил детектив.
– Откуда вы знаете? – с вызовом спросила Бриджит.
– У меня есть свои источники, – ответил детектив, глядя ей прямо в глаза.
– А как насчет фотографий? – Бриджит отчего-то смутилась и отвела глаза. – Вам удалось достать снимки?
– Я захватил их с собой. – Хорейс Отли наклонился и, порывшись в побитом «дипломате» коричневой кожи, достал оттуда плотный конверт размером восемь на десять дюймов. – Прошу, – сказал он, раскладывая глянцевые фото на столе.
Бриджит внимательно просмотрела фотографии. На них был изображен Карло, красавец Карло, стоявший под руку с невысокой, полноватой женщиной, которая даже Бриджит показалась малопривлекательной.
– Это и есть его невеста? – спросила она, тщетно пытаясь скрыть свое недоумение.
– Да, это она, – подтвердил Хорейс.
– Гм-м… Мне тоже кажется, что при его внешности Карло мог бы найти кого-то покрасивее…
– Безусловно, мог, но, как мы уже установили, здесь дело не во внешности, а в деньгах, – усмехнулся Отли. – К сожалению, в Соединенном королевстве красивых и богатых наследниц не так уж много.
Бриджит отодвинула от себя тарелку и встала.
– Что еще вы можете рассказать мне о нем?
– Мы узнали, что мистер Витти ведет уединенный образ жизни, с коллегами по работе в банке
не общается. Его счета оплачивает отец, но, как я уже говорил, семья отнюдь не богата, .поэтому особенно развернуться Карло не дают.Насколько я понимаю, он готов либо вернуться в Рим, когда шум вокруг того несчастного случая немного уляжется, либо жениться на этой женщине. Последний вариант, насколько я понимаю, является для него наиболее приемлемым, в особенности если предложение о браке будет исходить от отца невесты. Карло просто не сможет отказаться, так как это автоматически предполагает долю в семейных предприятиях. А впоследствии и полный контроль над ними.
– Как зовут его невесту?
– Фиона Левеллин Уортон.
– Что, она так богата? – спросила Бриджит, которой фамилия Уортон ровно ничего не говорила.
– О, да! – Теперь в голосе детектива послышалось невольное уважение. – Во всяком случае, Карло был бы счастлив иметь хоть какое-то отношение к капиталам, которыми ворочает ее отец.
Но от самой невесты он, похоже, не в особом восторге.
– Почему вы так считаете?
– Фиона никогда не остается на ночь в его квартире. Она до сих пор живет с родителями в большом доме на Итон-сквер, но Карло ни разу не ночевал в их семейном особняке. Нам, однако, стало известно, что он регулярно пользуется услугами классных девочек по вызову. Обычно они приезжают к нему ночью, проводят в его квартире некоторое время и уезжают.
– В самом деле? – спросила Бриджит, повернувшись к детективу и впиваясь в него глазами.
Теперь она знала, что делать.
Глава 32
– Мы тонем, – сказал детектив Джонсон. – Задыхаемся под лавиной писем и телефонных звонков.
– Есть что-нибудь стоящее? – поинтересовалась Лаки. Она была недовольна тем, как продвигается расследование, но до поры до времени старалась скрывать свое раздражение.
– Пока трудно сказать. Мы проверяем каждое сообщение, но их слишком много.
Лаки кивнула. Пока детектив Джонсон и его люди занимались этой идиотской проверкой, группа нанятых Лаки детективов обходила дома в радиусе пяти миль от места происшествия, опрашивая владельцев черных джипов, и в особенности их соседей, предъявляя им сделанные на компьютере портреты подозреваемых. Лаки такая работа нравилась гораздо больше, чем методы детектива Джонсона, но и она пока не принесла никаких результатов. Больше всего Лаки жалела о том, что Ленни не мог припомнить ни одной цифры из номерного знака машины преступников. Это могло бы существенно сузить круг поисков, и Ленни старался изо всех сил, но пока у него ничего не получалось. Его мозг, наполовину парализованный ужасом, отчаянием и стыдом, отказывался выдавать информацию, которая, возможно, хранилась где-то в самой его глубине.
Пользуясь тем, что дети уехали к Джино в Палм-Спрингс, а Бобби улетел в Грецию к родственникам отца, Лаки старалась проводить с Ленни как можно больше времени, надеясь, что ей удастся уговорить его сходить к психоаналитику.
Но это оказалось совершенно невозможно. Ленни отказывался даже разговаривать с ней на эту тему.
В конце концов Лаки, кое-как справившись со своим темпераментом, решила не торопить события и соглашаться со всем, что бы ни пришло в его упрямую белокурую голову. Это был, наверное, единственный способ вернуть себе прежнего Ленни, однако, когда он начинал капризничать или говорить заведомую ерунду, Лаки было невероятно трудно удержать себя в руках.