Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Раздался стук в дверь.

Гарнет отворил дверь и в комнату вошел генерал Лакатира.

При виде Ника Картера он нисколько не удивился, а спокойно подошел к нему, пожал руку и сказал:

– Очень рад вас видеть, мистер Картер!

Сыщик был так озадачен, что не находил слов. Наконец он воскликнул:

– Откуда вы знаете, что я жив?

– Я узнал об этом вечером на другой день после урагана.

– Вам сказала об этом Ота Окума?

– Да!

– Но почему же мне ничего не сказали? – спросил Гарнет, – а то ведь я один только и оплакивал смерть нашего друга.

– Что делать, Том, – ответил генерал, – гейша и мне ничего не сказала бы, если бы не опасалась, что это происшествие

отзовется на мне слишком угнетающим образом. Но почему же вы, мистер Картер, уже отказались от своего инкогнито?

– Потому что заговорщики меня уже узнали! Я уже говорил Тому, что помимо Ханчу обезврежено еще два негодяя по имени Куроки и Ногасука. Четвертого я еще не успел поймать и даже не знаю, каков он из себя. Он именовал себя Ито, но такого имени в списке пассажиров не оказалось.

– Что такое? Вы говорите Ито? – проговорил генерал в крайнем изумлении. – Вы не ошибаетесь?

– Нисколько! Нет ни малейшего сомнения!

Лакатира нажал на кнопку электрического звонка у дверей и затем спросил:

– Вы вооружены, мистер Картер?

– При мне два револьвера, не говоря о моих кулаках, которые я пускаю в ход тогда, когда не хочу производить шума.

В каюту вошел человек из обслуги и спросил генерала, что угодно.

– Пойдите к пассажиру в каюте номер 39 и попросите его от моего имени пожаловать сюда.

Затем генерал снова обратился к Нику Картеру.

– Пассажир, которого я прошу к себе, и есть тот самый Ито, которого вы ищете. На самом деле его зовут Такамори, офицер императорской гвардии, я его знаю лично и никогда не поверил бы, что он пойдет на подобную гнусность! Вы говорите, мистер Картер, что не знаете его в лицо?

– В лицо не знаю, но я его узнаю по голосу.

– Положительно недоумеваю, – волновался генерал, – но мы сейчас узнаем, в чем дело. Я придумал вот что: вы, мистер Картер, становитесь за дверями так, чтобы Такамори вас не видел, когда будет входить. Я буду стоять прямо напротив двери, а со мной рядом Том, так что Такамори должен будет пойти прямо вперед. Как только он войдет, вы подойдите к нему сзади и схватите его за руки, чтобы он не мог пошевельнуться. Если он действительно принадлежит к числу заговорщиков, то попытается вырваться и убить нас. Сумеете ли вы удержать его?

– Надеюсь, – улыбнулся Ник Картер.

Глава X

Спасение Ота Окума

Такамори вошел в каюту, по-видимому, не подозревая ничего дурного.

Когда он переступил порог, генерал запер за ним дверь, и в ту же секунду сзади к нему подскочил Ник Картер и заломил ему руки за спину так, что он совершенно не мог шевелиться. Тщетно пытался он вырваться, но в конце концов понял, что в руках сыщика он лишь беспомощный ребенок.

– Поручик Такамори, – заговорил генерал, – если мы в данную минуту поступаем неправильно, то вам будет дано полное удовлетворение, но я действую именем его величества микадо и вынужден принять все доступные мне меры предосторожности. Прежде чем отпустить вас на свободу, я должен знать на чем основано обвинение, высказываемое против вас. Я знаю, что вы и предки ваши принадлежали к числу самураев рода Мутушими, знаю далее, что вы офицер, и потому ожидаю от вас, что вы скажете мне всю правду, по крайней мере, по отношению к вам лично.

Генерал умолк, ожидая ответа. Но так как офицер молчал, то Лакатира заговорил снова:

– Тот, кто стоит за вашей спиной и держит вас за руки, осужден на смерть покойным бараном Мутушими, и приговор должен был быть приведен в исполнение несколькими из самураев в отмщение за смерть барона. Мутушими избрал сам трех мстителей, которые в свою очередь навербовали себе помощников, так что в общем вся шайка

состояла из пятнадцати человек. Вчера вечером состоялось совещание заговорщиков, все время которого было неоднократно упоминаемо ваше второе имя – Ито. Это и заставило меня поступить с вами так, как я поступил.

Но Такамори упорно молчал.

– Поручик Такамори, – громко воскликнул генерал, – заклинаю вас вашей честью: состоите ли вы в числе заговорщиков? Отвечайте!

– Да, состою, – медленно произнес Ито.

– Известно ли вам, кто именно держит вас за руки?

– Полагаю, что это американец Ник Картер!

– Совершенно верно! Каким образом могли вы, поручик, принять участие в деле, не достойном офицера японской армии?

Такамори выпрямился и посмотрел генералу в глаза.

– Вы сами сказали, генерал, – заговорил он, – что предки мои и я сам принадлежали к числу самураев рода Мутушими. Всем, что мы имеем, мы обязаны барону Мутушими! Я согласен признать, что возложенное на меня поручение было мне в высшей степени неприятно, но мне оставалось только либо исполнить его, либо покончить с собой! Я избрал первое!

– А что же будет дальше?

– Я ваш пленник! Моя игра окончена!

– Поручик, – продолжал генерал, – я не скрою, что я вас всегда считал способным и дельным офицером, заслуживающим полного доверия. В этом доверии я we отказываю вам и теперь. Угодно ли вам, чтобы я вернул вам свободу?

– Я прошу вас об этом, генерал!

– Могу ли я полностью положиться на вашу порядочность?

Поручик молча кивнул головой.

– Дайте мне слово, что отныне вы не будете иметь ничего общего с вашими сообщниками!

– Даю вам слово!

– Отпустите поручика, мистер Картер!

Ник Картер выпустил руки офицера.

Ито обернулся, посмотрел Нику Картеру в глаза, поклонился ему, генералу и Гарнету и, не говоря ни слова, с гордо поднятой головой вышел из каюты.

Ник Картер в изумлении взглянул на генерала.

Лакатира понял, что необходимо объяснить, почему он отпустил поручика.

– Поручик Такамори, – сказал он, – доблестный офицер, участвовавший во многих сражениях. Он хорошо знает, как ему надлежит поступить. Для людей он уже умер, и вы можете быть уверены, что он не обменяется больше ни единым словом с остальными заговорщиками. Через несколько дней он исчезнет, ибо он уйдет в царство теней. Поклонившись нам, он высказал нам свою благодарность за то, что мы ему разрешили с честью умереть! Пойдемте, мистер Картер, поднимемся на палубу и подышим свежим воздухом. Эта сцена сильно расстроила меня.

– Идите, генерал! Я сейчас последую за вами, – ответил Ник Картер, – предварительно я сменю грим.

* * *

Выйдя на палубу, Ник Картер имел значительно более моложавый вид. Он надел темно-рыжий парик, брюки у него были черные, а бритое лицо по-прежнему было бледно.

Он с генералом и Гарнетом прошел по палубе до открытого места, откуда можно было смотреть в обе стороны.

У правого борта стояла толпа пассажиров, мужчин и женщин, весело болтая. У левого борта собралось человек восемь мужчин.

Ник Картер обратил внимание на то, что они все повернулись к нему и стали его разглядывать.

Тут на палубу вышла гейша Ота Окума. Она сейчас же узнала сыщика и приветливо улыбнулась ему.

Генерал Лакатира и Том Гарнет стояли немного в стороне с одним из пассажиров, который, как только увидел их, завел с ними оживленную беседу.

– Здравствуй, Ота, – заговорил Ник Картер, – я уже искал тебя, но...

– Берегитесь, Картер! – вдруг крикнул Гарнет.

Сыщик тотчас же обернулся, но в тот же момент почувствовал, что несколько мужчин подняли его на воздух, пытаясь оттиснуть его на правый борт.

Поделиться с друзьями: