Месть Розы
Шрифт:
– Именно такая судьба и стала единственным будущим моей страны, – произнес Элрик с ухмылкой, которая говорила больше, чем должна была скрыть. – Вот почему Мелнибонэ рухнуло, словно червь сожрал все его нутро, рухнуло от одного-единственного толчка…
– Ну а теперь, – сказала Роза, – давайте о деле.
Она делится с ними планом, как ночью пробраться между колесами и найти Дунтроллин, там незаметно пройти понизу до ближайшей лестницы, а далее их ищейкой станет Фаллогард Пфатт, его ясновидение поможет им найти трех сестер.
– Но нам нужно обсудить детали – говорит она – поскольку могут возникнуть обстоятельства, господин Пфатт, которые я не предусмотрела.
– Таковые и в самом деле имеются, моя госпожа.
Пфатт
– Всех нас держат тут не только стрелы с черным оперением и груды мусора, – продолжил он. – Народ цыган управляет этим миром, мои друзья. Он использует частичку Хаоса в своих целях. Поэтому-то, я думаю, они и боятся останавливаться. Все для них зависит от этого постоянного движения.
– Тогда мы должны остановить движение народа цыган, – просто сказала Роза.
– Это невозможно, моя госпожа. – Фаллогард Пфатт печально покачал головой. – Он существует, чтобы двигаться. Он двигается, чтобы существовать. Вот почему эта дорога никогда не меняется, она лишь перестраивается, когда земля проваливается, как в бухте, которую мы скоро будем пересекать. Они не могут изменить дорогу. Я сказал им об этом, когда мы только тут появились. Они мне ответили, что это слишком дорого, что общество не может себе это позволить. Но факт состоит в том, что они не могут изменить свою орбиту, как не может планета изменить свой маршрут вокруг Солнца. И если бы мы попытались бежать, то это было бы похоже на камушек, пытающийся преодолеть гравитацию. Нам сказали, что наша основная задача здесь – стараться остаться в поселении и не оказаться под ним.
– Это настоящая тюрьма, – говорит Уэлдрейк, продолжая клевать сыр, – а не страна. Это какое-то мерзкое нарушение порядка вещей. Она мертва и поддерживается за счет смерти. Она несправедлива и поддерживается за счет несправедливости. Жестока и поддерживается за счет жестокости. И тем не менее, как мы видели, жители Троллона довольны своей жизнью, своей человечностью, своей добротой, своими изящными манерами, а в это время мертвецы корчатся у них под ногами, поддерживая их в этом самообмане. Вот вам настоящая пародия на прогресс!
Старая голова матушки Пфатт повернулась к Уэлдрейку. Она фыркнула ему в лицо, но по-доброму, без издевки.
– Мой брат то же самое им говорил и продолжал говорить, хотя его не слушали. Но он тем не менее умер внизу. Я была с ним. Я чувствовала, как он умирает.
– Ай-ай, – сказал Уэлдрейк, словно разделяя с ней горе. – Это дурная пародия на свободу и справедливость! Это самая бесчестная ложь! Пока хоть одна душа в их мире страдает так же, как сейчас страдают тысячи, а может, миллионы, они виновны.
– Обитатели Троллона – замечательные ребята, – иронически сказал Фаллогард Пфатт. – Они наделены милосердием и доброй волей. Они гордятся своей мудростью и своей беспристрастностью…
– Нет, – говорит Уэлдрейк, зло встряхивая своим огненным хохолком. – Они могут думать, что им везет, но не могут же они считать себя умными или добрыми. Ведь они готовы пойти на что угодно, лишь бы за ними остались их привилегии и легкость существования, а таким образом и сохранить своих правителей, избирая которых они не стесняются демонстрировать демократическое и республиканское усердие.
Вот тут в чем дело. И они никогда не спрашивают себя, есть ли в этом несправедливость. А потому они лицемеры до мозга костей. Что касается меня, то я бы взял да остановил всю эту мерзкую катавасию!– Остановить движение народа цыган?!Фаллогард Пфатт весело рассмеялся и добавил с напускной весомостью: – Будь осторожен, мой господин. Здесь ты среди друзей, но для других такие слова – ересь чистой воды. Держи язык за зубами, мой господин. Ради своего же здоровья!
– Держи язык за зубами! Да ведь это же вечное требование тирании. Тирания кричит: «Держи язык за зубами!» Кричит под вопли своих жертв, под жалостливые стоны, завывания и причитания своих угнетенных миллионов. Мы едины, сэр, или же мы падаль, которая по милости червей сохраняет видимость жизни, тела которых дрожат и извиваются под мириадами личинок, прогнившая видимость господства идеальной свободы. Свободный народ цыган – беспардонная ложь. Движение, мой господин, это не свобода! – Уэлдрейк, произнеся эту тираду, надулся.
Уголком глаза Элрик увидел, как Роза поднялась со своего стула и вышла из комнаты. Он понял, что ее эти дебаты утомили.
– Колесо времени стонет и крутит миллионы шестеренок, которые в свою очередь крутят миллионы шестеренок, и так далее и так далее до бесконечности или почти до бесконечности, – сказал Пфатт, кинув взгляд на свою матушку, которая снова закрыла глаза. – Все смертные – его пленники или слуги. Такова непреложная истина.
– Можно смотреть истине в глаза, а можно пытаться обмануть ее, – сказал Элрик. – Кое-кто даже пытается ее изменить…
Уэлдрейк внезапно приложился к своему бокалу.
– Я родился в мире, мой господин, где истина не столь податлива, а реальность не зависит от ваших желаний. Мне трудно выслушивать подобные мнения. Могу вам сказать больше – они меня тревожат. И дело не в том, что мне не удается увидеть в них изюминку или оптимизм, каковой вы по-своему выражаете. Но я родился там, где доверяют определенным чувствам и пестуют их, где считают, что суть вселенной – великая непреходящая красота, набор естественных законов, которые, так сказать, тонко согласуются с огромной машиной – сложной и хитроумной, но бесконечно рациональной.
И вот этой-то Природе, мой господин, я поклонялся, ее я почитал как божество. А твои предложения кажутся мне, мой господин, шагом назад. Они стоят ближе к уже давно дискредитированным представлениям алхимиков.
Этот разговор продолжался, пока все они не устали от звуков собственных голосов и желание отправиться спать не превысило все остальные.
Элрик, поднимаясь по лестнице – его лампа отбрасывала на выбеленные стены огромные тени, – спрашивал себя, почему Роза так внезапно вышла из комнаты. Он надеялся, что ничем не обидел ее. Обычно такие проблемы мало волновали его, но к этой женщине он испытывал уважение, которое выходило за рамки простого преклонения перед ее умом и красотой. Было в ней еще и какое-то спокойствие, которое странным образом напоминало ему о времени, проведенном в Танелорне. Трудно было поверить, что женщина такой очевидной целостности и ума руководствовалась соображениями какой-то кровной вражды.
Он стал готовиться ко сну в узенькой комнате, которую выбрал для себя, – представляла она собой чуть ли не чулан с койкой. Семья Пфаттов удобно устроила гостей, при этом не особо утруждая себя, и согласилась использовать свои сверхъестественные возможности, чтобы помочь в поисках, которые вела Роза. Альбинос лег отдохнуть. Он устал и тосковал по миру, который уже никогда не будет его миром. По миру, который он сам уничтожил.
И вот альбинос спит, а его стройное бледное тело ворочается на постели. Сего больших чувственных губ срывается стон, малиновые глаза распахиваются, с ужасом вглядываясь в темноту.