Место средь павших (Омара - 1)
Шрифт:
– Ну?
– обратился он к хозяину. В голосе его явно звучал вызов.
– Что "ну"?
– проворчал Брэнног в ответ.
– Что я вам, нянька, что ли? Сами за себя решайте! Вы слышали то же, что и я.
– А ты ему веришь?
– спросил Хенгром. По лицу его было видно, что сам-то он поверил.
– И в магию веришь? В мир, где каждый - маг?
– А какой ему прок от вранья? Я говорил вам: правда - это все, что нам от него нужно. На сумасшедшего он тоже не похож, - ответил Брэнног. "Почему я его защищаю? Он хочет отнять у меня дочь,
– Но он ищет то, чего в Зундхевне отродясь не было, - не унимался Гронен.
– Карты. Откуда они у нас? И проводников среди нас тоже нет. Попроси он переправить его через море, я бы еще подумал. А так что же? Кому охота умирать на земле, о которой он даже не слышал?
Как Брэнног и предполагал, остальные поддержали старика.
– Завтра они уйдут, - ответил он.
– Корбилиан пообещал мне. Он твердо решил пересечь горы и не хочет слушать никаких уговоров. Я дам ему еды, сколько смогу.
– Что ж, пожелаем ему удачи, к чему бы он ни стремился, - сказал Хенгром.
– Он не причинил нам зла. Я тоже дам ему еды. Но, по-моему, глупо с его стороны покидать Зундхевн, а отправляться в горы еще глупее. Кого он рассчитывает там найти?
Проводником не хотел быть никто. Юный Вольгрен, молчал. Брэнног попытался прочесть что-либо по его глазам, но не смог. Тогда он решил, когда остальные начнут расходиться, потихоньку попросить его остаться.
– А что нам сказать другим, которых мы повстречаем весной на ярмарке?
– обратился он к рыбакам.
– Предупредить их?
– О чем?
– буркнул Гронен.
– О магах? О гибели Омары? Кто нам поверит?
Брэнног вздохнул:
– Непростую задачу поставил себе этот чужеземец. Омара только посмеется над его мольбами о помощи.
– Думаю, наше молчание поможет ему больше слов, - высказался Хенгром.
– Ничего не надо говорить. Быть может, на море нам встретятся шпионы Кванара Римуна. Мне случалось торговать с моряками Цепи. Пусть думают, что Корбилиан отправился на юг. Если Император все еще жаждет его смерти, пусть поищет его там.
– Хорошо сказано, - одобрил Брэнног.
– Не вижу причины, почему мы должны его выдавать.
Гронен кашлянул:
– Тогда я пошел. Мне нечего больше добавить, хотя я и желаю этому Корбилиану удачной переправы.
Вскоре и остальные рыбаки последовали примеру старика и разошлись по домам. Остались только двое, Вольгрен и Хенгром. Последний посмотрел Брэнногу в глаза и ухмыльнулся:
– Не будь у меня жены-красавицы да двух сыновей, которым, даром что малолетки, уже не терпится выйти в море, я бы всерьез подумал о том, чтобы пойти с чужеземцем.
Признание друга ошарашило Брэннога.
– Ты пошел бы с Корбилианом?
Хенгром кивнул:
– Он загадал столько загадок, что я теперь долго не смогу спать спокойно. Хотелось бы мне разгадать хотя бы одну. Я никогда не уходил далеко от деревни, я имею в виду по суше. Ты-то в свое время постранствовал, а, Брэнног? Я тебе тогда завидовал. Ну что ж,
благодарю за гостеприимство.– Он снова широко улыбнулся и вышел.
Его место тотчас занял Вольгрен. Он был рослым для своего возраста, не умел много говорить, но энергии в его жилистом теле было, как хорошо знал Брэнног, хоть отбавляй.
– А ты что скажешь, молодой человек?
– не скрывая улыбки, спросил Брэнног.
– Твой отец сегодня тоже был здесь. Означает ли это, что его решение и твое тоже?
Вольгрен бросил быстрый взгляд на Сайсифер. Она-то никогда не отходила далеко от своего отца.
– Нет, не означает. Я его сын, но не слуга.
– И?
– Я был в горах высоко над Зундхевном. Никто больше не знает пути туда. Я видел перевал Горных Сов.
Брэнног нахмурился:
– Ты не шутишь?
Перевал, о котором говорил этот юноша, был скорее легендой, чем реальностью. Никто никогда не бывал там.
– Я видел великих сов. Недоверие Брэннога росло.
– Понятно. Так ты хочешь сказать, что поведешь Корбилиана?
– Никто другой не сможет ему помочь, - гордо подтвердил юноша.
Несколько мгновений Брэнног изучающе смотрел на него, затем усмехнулся:
– Что ж, посмотрим. Нам еще многое нужно обсудить.
– Затем, уже не улыбаясь, он обратился к дочери: - Ну вот, Сайсифер. Ты говорила о том, что может понадобиться Корбилиану. Что ты думаешь о нем сейчас?
Она изо всех сил сжала его руки:
– Я верю его словам, отец. Верю больше, чем всему, что я слышала в жизни.
– Так, значит, ты поможешь мне, девочка?
Резко обернувшись, она увидела Корбилиана. Он стоял на ступеньках лестницы. За его спиной, подобно тени, маячил Гайл. Девушка искоса поглядела на отца.
– Каждый высказал свое мнение, - ответил он на ее взгляд.
– Ты тоже должна дать ответ. Я хотел, чтобы ты вышла из комнаты, но передумал. Я не мог позволить страху решать за меня. Но я и теперь еще боюсь.
– Чего?
– вырвалось у нее.
– Не могу сказать. Предчувствие. Раз уж нас уверяют в существовании подобных вещей, можно назвать это и так. Твоя мать...
– Он умолк, лицо его потемнело.
– Что?
– У нее был дар.
– Возможно, и у меня есть что-то подобное.
– Ты владеешь силой?
– переспросил Корбилиан, шагнув вперед.
Брэнног отрицательно покачал головой:
– Нет. Если только отцовский инстинкт не способен ее заменить.
– А кто была мать девушки?
Брэнног объяснил. Скрывать не было смысла.
– В таком случае в тебе тоже может быть немного силы, - решил Корбилиан.
– Даже если так, с тобой я все равно не пойду.
– Отец, я не понимаю...
– начала Сайсифер.
– Поймешь, - заверил ее Брэнног, после чего принялся пересказывать Корбилиану разговор с рыбаками. Затем подозвал стоявшего в тени Вольгрена. Парень был крепок для своих лет, но рядом с Корбилианом казался настоящим карликом.
– Вот этот молодой человек говорит, что сумеет провести тебя через перевал.