Место средь павших (Омара - 1)
Шрифт:
– Похоже на то. Я многого о нем не знаю. Частенько задавался я вопросом: а какую роль он сыграл в падении своего мира? Ответ мне до сих пор не известен.
– Думаешь, он был одним из Иерархов?
– Эта мысль приходила мне в голову, но я никогда не решался спросить. Какая-то тяжесть гнетет его, точно свинец. Думаю, это вина.
Корбилиан вернулся к ним. Ратиллик куда-то исчез. Совы немедленно распахнули глазищи и принялись следить за гостями.
– Он собирает нам поесть, - объяснил Корбилиан.
– Мы можем ему доверять?
– раздался вдруг голос Вольгрена.
– Если бы он захотел, нас бы уже не было в живых. Но, думаю, он нам поможет. Он говорит, что на востоке давно уже неладно. Я только подтвердил его страхи. Со злом нужно бороться. Для этого мы должны забыть о разногласиях. Он достаточно мудр, чтобы понимать это.
Ратиллик вернулся с большим блюдом мяса в руках. Мясо было сырое.
– Полагаю, вы привыкли к жареному?
– обратился он к гостям.
Никто не ответил. Тогда он ухмыльнулся и, не сводя с них глаз, отделил кусочек мяса от лежавшей на блюде кроличьей тушки и принялся жевать.
– Вкусное. Свежее, - сообщил он.
– Совы принесли сегодня утром. Потом указал на следы костра у стены: - Готовьте сами как хотите. Вина у меня нет, но могу предложить свежей родниковой воды.
Сайсифер попросила Вольгрена помочь, и он с радостью последовал за ней. Через минуту в пещере весело полыхал костерок, дым от которого выходил через щель в стене, а на огне аппетитно шкворчало мясо. Пока Сайсифер занималась приготовлением еды, Гайл потихоньку наблюдал за ней, дивясь изысканной простоте ее лица.
– Что тебе известно о востоке?
– снова обратился Корбилиан к Ратиллику, когда все сели за стол.
– Мои совы больше туда не летают. Только одной из них удалось пересечь Молчаливые Пески, великую пустыню на востоке. Вернулась она в таком состоянии, что удивительно было, как она вообще долетела. Вскоре она умерла. Она мало что могла рассказать об увиденном там, но ее слова лишили бы сна и более сильного человека, чем я. Но все же я и тогда не заподозрил всей правды.
– Ты говорил о зле, идущем с востока, - продолжал расспросы Корбилиан.
– Есть у него тело или имя?
– Думаю, нет. Но каждый, кто приближается к нему, заражается им, словно болезнью. Если на востоке еще есть жизнь, она уже не та, что прежде.
– Ты можешь указать нам дорогу к городу на востоке? У тебя есть карты?
Ратиллик улыбнулся так же презрительно, как и раньше:
– У меня самые лучшие карты в Омаре. Они бесценны и неповторимы. Было бы глупостью с моей стороны расстаться с ними. Их составили совы, превосходные картографы. Но дорогу в город я вам могу показать.
– И больше ты ничем нам не поможешь?
– А что еще вам нужно? Еда, оружие?
– Он расхохотался: - Может, вам не хватает разрушительных сил?
– Я не воин, - спокойно ответил Корбилиан.
– Но это зло одолеть обязан.
– Мне нечего тебе дать.
– Карты. У тебя есть подробные карты. Мне нужно найти как можно больше союзников. Твои карты здешнего мира так же точны, как твои прославленные карты Тернаннока. Ведь в этом твоя сила, твое искусство, разве не так? Тебе помогают
птицы и звери, правда? Жаль, что ты не хочешь помочь людям!– Я не заставляю их помогать мне! Я ничего от них не требую. Они мне не слуги. Корбилиан терпеливо кивнул:
– Но карты у тебя есть.
– И ты, конечно, считаешь, что я должен вручить их тебе со словами: "Иди, Корбилиан, и используй их на доброе дело. Освободи Омару. Вернешь, когда сможешь".
– Разве у тебя нет копий?
– Копий! Да на составление каждой карты уходят годы! Где мне взять время еще и на копии?
– Тогда мне нужны оригиналы.
– А если я скажу "нет"?
– Это твое право.
Корбилиан не сводил со своего собеседника глаз.
– Тебе, кажется, полюбилась Омара?
– Конечно! Но что может сделать один человек против этого ужаса на востоке? Тернаннок ведь не удалось спасти.
Глаза Вольгрена и девушки метали в несговорчивого отшельника молнии.
– Дай я поговорю с ним, - не выдержал наконец юноша.
Ратиллик усмехнулся:
– Так у нашего щенка зубки прорезались? Корбилиан покачал головой:
– Нет, так не годится. Но подумай сам, Ратиллик: тебе известно, насколько сильно зло, значит, кто, как не ты, должен осознавать необходимость борьбы с ним?
– Но у меня нет никаких доказательств того, что ты и впрямь собираешься с ним бороться. Быть может, ты ему служишь.
Несмотря на полумрак, царивший в пещере, стало заметно, как потемнело лицо Корбилиана.
– Эти слова недостойны даже тебя, хотя я и ожидал чего-то подобного от человека, который всю жизнь провел избегая ответственности.
– В голосе Корбилиана прозвучала угроза, выдававшая скрытую силу, и Ратиллик почувствовал опасность.
Но и он тоже рассердился не на шутку:
– Очень хорошо. Раз уж ты настаиваешь, пусть будет по-твоему. Я дам тебе то, что ты просишь, но это будет обмен.
– То есть?
Ратиллик устремил взгляд на Сайсифер:
– Девушка останется у меня.
ГЛАВА 7
КОГОТЬ И СТАЛЬ
Секунду спустя лезвие Вольренова ножа плотно прижалось к горлу Ратиллика. Парень набросился на него с такой умопомрачительной быстротой, что Сайсифер не могла опомниться от удивления. Даже Корбилиан не успел ничего сделать. Одной рукой Вольгрен держал Повелителя Сов за волосы, другой прижимал к его глотке кинжал, готовый в любое мгновение пустить его в дело.
– Вольгрен!
– возмущенно зашипел великан. Ратиллик успел коротко вскрикнуть. Совы зашевелились под крышей, раздался знакомый шорох крыльев.
– Ты умрешь раньше, чем их когти вопьются в меня!
– прорычал Вольгрен.
– Тогда вы все умрете вместе со мной, - просипел Ратиллик.
– Отпусти его!
– раздался окрик Корбилиана.
Вольгрен ответил ему мрачным взглядом, но все же повиновался. Ратиллик откашлялся и размял затекшее плечо. Он не произнес ни слова, но совы вновь опустились на свои насесты, за исключением трех, которые слетели вниз и устроились на спинке его кресла, ни на секунду не сводя круглых глаз с наглого юнца, точно ожидая нового подвоха.