Метелица
Шрифт:
Харек кивнул.
— Хорошо. Иди за мной, только ты одни. Пусть твои люди пока останутся на берегу, — он перевел взгляд на меня, и я поспешно, пока он не произнес то, что видимо собирался, сказала:
— Я тоже пойду! — и решительно шагнула вперед, но тут же остановилась не зная пути. За домами казалось были только одни скалы, но Харек уверенно направился к ним. Я и Берси пошли следом. Дружина осталась на берегу.
Прямо за рыбацкими домами рос невысокий лес. Я увидела узкую тропинку, ведущую сквозь него, и вероятно именно по ней убежали рыбаки, завидев наш корабль. Харек шел так, словно часто проделывал этот путь и когда мы вышли к высоким скалам сразу же направился к едва
Подъем оказался достаточно крутым и занял у нас несколько минут, но едва мы поднялись на вершину утеса, как моему взгляду открылось огромное поселение, с каменными домами, расположившееся на ровной местности, простиравшейся до самого горизонта, где поднимала свои белоснежные шапки горная гряда.
Харек посмотрел на меня, затем перевел взгляд на Берси, поднявшегося последним и указав рукой на поселение произнес:
— Добро пожаловать в Стонхельм.
Я заметила, что произнес он эти слова совсем не весело и его взгляд, когда он снова обратил его на меня, был не таким, какой должен быть у человека, вернувшегося домой спустя столь долгий срок расставания с близкими. Хотя, возможно, у него не было здесь близких, подумалось мне, и я с горечью поняла, что в принципе, никогда не интересовалась его жизнью, проведенной до нашей встречи. Не спрашивала, живы ли его родные, есть ли у него братья или сестры, как он рос, что любил, чем интересовался. Досадное упущение!
— Пойдемте, не будет терять времени, — произнес Харек и мы направились к высокому забору, окружавшему поместье. Едва мы сделали несколько шагов, как навстречу нам вышли вооруженные воины. Харек не сбавил шаг, а я спряталась ему за спину. Берси же только хмыкнул, глядя на подобное приветствие и спокойно шагал рядом с Хареком, плечо к плечу.
Когда между нами и чужой дружиной осталось несколько шагов, двое с арбалетами подняли свое оружие, вынуждая нас наконец остановится.
— Какие гостеприимные люди! — тихо произнес Берси, а Харек шагнул вперед, оставив нас стоять за его спиной.
— Стой! — крикнул один из воинов и поднял руку в предостерегающем жесте, — Остановись и назови свое имя, если же нет, то я прикажу стрелять…
— А ты совсем не изменился, Бёдвар, — сказал Харек с наигранным весельем в голосе, — Такой же дружелюбный, как и всегда.
Названный Бёдваром был довольно крупным и уже немолодым мужчиной с седой гривой волос. Он прищурил свои маленькие глаза, выглядывающие из-под кустистых бровей и внезапно нерешительно опустив руку шагнул к Хареку.
— Ты? — в голосе мужчины прозвучало сомнение.
Харек улыбнулся.
— А что, так сильно изменился? — спросил он.
Бёдвар в одно мгновение схватил Харека в свои медвежьи объятия и сжал так, что я испугалась, как бы он не сломал моего северянина, словно спичку, но когда он все же его отпустил, то на губах обоих мужчин была улыбка.
— Харек! — произнес Бёдвар, — Сколько зим уже мы не виделись! — он рассмеялся и только теперь посмотрел на нас с Берси, ожидавших на дороге.
— Это с тобой? — спросил Бёдвар и задержал взгляд на мне.
Харек кивнул.
— Тогда добро пожаловать, — и мужчина сделал своим людям знак, по которому все расслабленно опустили свое оружие. Я вздохнула свободнее. Берси кажется, было все равно.
— Ну, что застыли? — Бёдвар хлопнул Харека с силой по спине и толкнул через ворота. Северянин с улыбкой оглянулся на нас с Берси, позвал за собой.
— Ты, наверное, хочешь знать, как поживает твой отец? — спросил, как бы между прочим старый воин. Я шла за ними на расстоянии пары шагов, следом Берси, а люди Бёдвара замыкали
шествие, что, признаю, немного меня волновало. Я решила отвлечься и осматриваясь вокруг, вслушивалась в разговор идущих впереди… А Бёдвар тем временем продолжал, — Вальгард будет рад тебя видеть. Хотя он за все это время ни разу не упомянул при мне твое имя, я видел, что он уже жалеет о том, что сделал!Я заинтересованно бросила все попытки рассмотреть огороды и дворики домов, мимо которых мы проходили и вся обратилась в слух.
— Как поживают Трюггви и Асвейг? Она не подарила больше моему отцу сыновей?
— Увы! — старый воин пожал плечами, — Кроме Трюггви детей больше не было, хотя, что скрывать, Вальгард очень надеялся, что Асвейг еще родит ему как минимум пару сыновей, да и от дочерей он бы тоже не отказался. Потому — то, думаю, твой отец будет рад тебя видеть.
Харек посмотрел на Бёдвара.
— Ты думаешь совсем не так, но спасибо за то, что пытаешься поддержать меня и всегда пытался!
Бёдвар отвел глаза. Я видела, что ему будто бы неловко. Харек поймал его на лжи, но лжи во благо. Пока я ничего еще не понимала во всем происходящем, но надеялась, что скоро все встанет на свои места.
Когда мы подошли к огромному каменному дому, Бёдвар отпустил своих людей, и мы все зашли в широкие деревянные двери, похожие больше на ворота, и оказались в полутемном помещении, освещенном только огнем светильников. На встречу вышла рабыня, поклонившись старому воину, девушка с интересом посмотрела на пришедших с ним гостей и отошла в сторону, пропуская нас вперед. Я бросила на нее короткий взгляд. Рабыня ответила мне таким же, не менее любопытным. Я усмехнулась. Девушка не казалась мне запуганной, как я раньше представляла себе рабов. Она была хорошо одета, тонкую шею обвивала нитка ярких бус, в ушах резные серьги из серебра.
— Кто твои друзья? — спросил Бёдвард, когда мы остановились перед очередной дверью которая, впрочем, уступала входным. Харек оглянулся на меня.
— Просто друзья, — сказал он и добавил еле слышно, почти шепотом, — Пока друзья…
Но я услышала и отчего-то зарделась, но никто этого уже не заметил. Бёдвар толкнул двери, и мы прошли в широкий зал с высоким потолком. Здесь было довольно светло, благодаря множеству окон, затянутых бычьим пузырем и нескольким светильникам, висящим на стенах.
Зал был пуст. Почти пуст. За исключением нескольких столов, что были расставлены в середине зала, да скамей, стоявших рядом, здесь не было более ничего. Стены украшены какими-то странными картинами, скорее всего вышивками, изображающими воинственных северян с оружием в руках. Я скользнула мимолетно по этим изображениям и во все глаза уставилась на мужчину, что стоял у центрального стола и при этом выглядел так величественно, что я сразу же поняла, что вижу перед собой хозяина этого поселения. Их сходство с Хареком было невозможно не заметить. Лицо незнакомца один в один повторяло черты моего северянина, только он был значительно старше и немного ниже ростом. Нетрудно было догадаться, что я вижу перед собой отца Харека.
— Все-таки вернулся, — сказал спокойно Вальгард. Как по мне, так слишком спокойно.
Он не видел своего старшего сына несколько лет и вот так реагирует на его возвращение! Я бросила взгляд на лицо Харека. Кажется, сын тоже не был в особом восторге от встречи с отцом. Сейчас это был не мой северянин, мужчина, который укладывал меня спать и целовал в лоб словно я была ребенком. Мужчина, который всегда относился ко мне с бережностью и… Я запнулась. Захотелось с силой хлопнуть себя по лбу. Конечно же, он всегда относился ко мне с любовью. Так, словно бы я была ему сестрой, или иначе?