Между нами искра
Шрифт:
Стелла подняла брови:
— Правда?
— Горничную Агнес убивают в первом действии. Я заявлю об этом, как только прибудут твои брат и сестра.
Стелла молча смотрела на мать.
Маргарет поправила свою тиару.
— Так что, пожалуйста, сделай конвертики. Ради своей матери, на вечеринке в ее честь.
Стелла глотнула воздуха и приготовилась снова спорить. По крайней мере, так показалось Маргарет.
Но дочь просто ответила:
— Хорошо.
— Спасибо, — поблагодарила Маргарет. — Наконец-то.
— Только не обижайся, если вместо лосося выйдет месиво.
— Постарайся,
Маргарет проводила уходящую на кухню Стеллу взглядом. «Безропотностью и готовностью выразить благодарность» здесь и не пахло.
Но Стелла согласилась приготовить конвертики, и это главное. Все идет благополучно.
Маргарет собралась с духом, натянула на лицо улыбку и вернулась к гостям.
15
Потягивая свой просекко, Джордж повернулся к Скотту:
— Как жизнь?
— Да ты знаешь, вкалываю как проклятый. Веду себя примерно… — Скотт усмехнулся и указал на магнитную доску. — Хотя, может, и нет, если я бравый Эшли Брокенхерст! Он похож на Казанову.
Достопочтенный мистер Эшли Брокенхерст, 45 лет
Скотт Прентис
Обаятельный и своенравный младший брат лорда Брокенхерста. Прирожденный дамский угодник, но есть надежда, что однажды он остепенится и женится.
Джордж отхлебнул из бокала. Он не мог представить, чтобы Стелла, пусть даже двадцать лет назад и под влиянием подростковых гормонов, испытывала влечение к этому хозяину пяти спален. Просто невозможно в такое поверить. Этот тип Стелле совершенно не подходил.
— Забавно, — засмеялся Скотт. — Хорошо, что я не привел жену: она бы не обрадовалась, узнав о моих похождениях! — Он поднял бокал. — Возьму еще просекко. Сейчас вернусь.
Джордж вежливо улыбнулся и проводил Скотта взглядом. Он пытался определить, что именно в нем не вязалось со Стеллой. Слишком напомаженная поднятая челка? Недвижимость во владении? То, что он заявился на вечеринку, но явно здесь скучает?
Но, возможно, Джордж слишком строг. Он и сам не бог весть какой собеседник. Например, если зайдет разговор, то он определенно выскажется против разработки топливных ресурсов посредством бурения, но вряд ли сможет объяснить почему.
— Джордж! — Еще один незнакомец сильно хлопнул его ладонью по спине. — Ты ведь учитель, да?
— Я учитель. — Джордж пытался вычислить, кто этот фамильярный тип.
— Историк и немного географ?
— Да.
— Превосходно. Ты гордость Маргарет и Томми. — Мужчина прошел мимо и присоединился к другой группе.
Джордж понаблюдал, как тот разговаривает с кем-то еще. Его несколько нервировало, что друзья родителей Стеллы лезут к нему с вопросами о нем самом. «Ты ведь родился в Тринге?» «Это у тебя мать гречанка, а отец иранец — или наоборот?» «Я бы предложила тебе канапе, но ты, разумеется, не любишь спаржу».
Джордж оглядел толпу улыбающихся незнакомцев. Куда же подевалась Стелла? Разве он не должен все время находиться рядом с женой?
Он попытался припомнить, как они со Стеллой вели себя на вечеринках раньше, когда еще любили друг друга.
— Джордж! — К нему
направлялась крошечная кругленькая женщина в длинном мешковатом платье с воротником викария. — Как твоя школа? Я слышала, в этом году у тебя умненькие шестиклассники. Это прекрасно!— Все хорошо. — Сколько же у этих людей свободного времени! — Спасибо.
Он тайком бросил взгляд на доску с персонажами.
Мисс Евангелина, викарий, 50 лет
Шерил Эспинал
Доверенное лицо семьи, обладающее моральным авторитетом. Хотя обычно она не суется в чужие дела, но у нее есть нюх на скандалы и секреты. (Примечание автора: Я знаю, что раньше женщины не служили викариями, но немного осовременила образ.)
Шерил. Это та дама, что держит газетный киоск неподалеку от семейного магазина Фоев. Маргарет всегда называла ее «моя соседка Шерил», а не «моя подруга», несмотря на то что они знали друг друга лет сто.
— Шерил, — добавил Джордж немного поздно, чтобы на самом деле показаться вежливым.
— А вы со Стеллой так и живете вдвоем?
— Да.
Шерил наклонила голову вперед.
— Ну, у Маргарет и Томми уже есть внуки, так что ничего страшного. — Она помолчала. — Хотя интересно было бы посмотреть, какие у вас получились бы дети… Я не слишком бестактна? Мне кажется, в наши дни позволяется задавать такие вопросы.
Джордж считал, что, как бы ни менялась жизнь, спрашивать о таких вещах не позволяется никогда.
— Думаю, у них был бы превосходный оттенок кожи, который, образно выражаясь, мог бы пополнить цветовую палитру.
Джордж сделал длинный глоток просекко.
— Ничего, что я так говорю? Это комплимент. Я читала, что политкорректность нынче требует делать вид, будто ты не замечаешь другой цвет кожи. В результате растет количество ультраправых, а так и до нацизма недалеко. Правда, Маргарет?
Маргарет подошла, недовольно глядя на соседку.
— Хватит, Шерил. Прошу на моей вечеринке не упоминать об ультраправых.
Женщина в костюме викария посмотрела вслед выходящей из комнаты хозяйке и снова повернулась к Джорджу.
— Она так умна. — Шерил указала рукой на доску. — Но я сказала ей: «Я раскрою это преступление, Маргарет!» Ничуть в этом не сомневаюсь. От меня ничто не укроется! Я прочитала все книги про Пуаро и знаю все уловки. Я уже начала расследование. — Она постучала по висящей на стене фотографии. — Мне всегда любопытно, что происходит в семьях. Он выглядит здесь очень импозантно, правда?
Джордж посмотрел на фотографию: Пит с улыбкой прислонился к забору. Тот же самый снимок Пит использовал на своей странице в «Фейсбуке», и Джордж знал: если его увеличить, то на заднем плане будут видны букмекерская будка и бегущие борзые.
Разумеется, Маргарет вырезала нежелательный фон. Реальная жизнь Пита и то, что рассказывала знакомым его мать, не имели ничего общего.
— Шерил! Из тебя получился превосходный викарий! — К ним подскочила женщина в вызывающе старомодном костюме мятного цвета. — Джордж! Как квартира? Подошел ли для вашей прихожей ковер, который Томми и Маргарет подарили тебе на день рождения?