Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Между небом и землей
Шрифт:

— Значится, я, как преподаватель, должен был бы тебя отругать, — посмотрел на меня лесник, — но Малфою досталось по заслугам, — и он одобряюще улыбнулся. — Никогда не забуду, как из-за этого мальчика едва не казнили Клювика! — с грустью закончил он, шмыгнув носом в подтверждение своей искренности.

— Клювика? — спросила я, собираясь поскорее уйти от темы Малфоя и Метки подальше, поддерживая Рона в нелегком деле переубеждения Гарри.

— На третьем курсе Хагрид показывал нам гиппогрифов, — начал повествовать Рон. — Ты наверняка знаешь, что эти животные очень гордые, — я уверенно кивнула в ответ. — Так вот, этот слизеринский слизняк…

— Рон,

прекрати выражаться! — перебила Гермиона, магией поднимая в воздух чайник размером с ведро, чтобы подлить всем еще чая.

Он недовольно посмотрел на неё и все же не стал пререкаться, зная, что это бесполезное занятие.

— Клювик напал на него за неуважение и довольно сильно покарябал руку, — Рон отхлебнул из чашки и продолжил: — Отец Малфоя служит в Комитете по Устранению Опасных Существ и он, естественно, так этого не оставил.

— И что теперь с Клювиком? — спросила я, озабоченно глядя на Хагрида, который тяжело вздохнул и, похоже, собрался пустить слезу от нахлынувших воспоминаний.

— Клювокрыла мы спасли от казни. Сириус на нем убежал из Хогвартса, когда его поймали после побега из Азкабана, — поведал Гарри. — Я, кажется, рассказывал эту историю.

— О, Гарри, но не в таких подробностях, — сказала я, протягивая платок Хагриду, который моментально высморкался в него с оглушительным ревом.

На самом деле, я почувствовала нечто странное, когда представила профессора Блэка верхом на гиппогрифе, летящим по звездному небу; в моем сознании это выглядело слишком романтично для беглого преступника, пускай он и не был виновен. От мысли, что именно в тот день ему едва не довелось испытать поцелуй дементора меня передернуло.

*

Мы ушли от Хагрида в половине девятого, Малфоя в замке встретить не довелось, ровно, как и его декана. В башне Гриффиндора было людно, кто-то обсуждал последние события, кто-то победу над Слизерином в квиддич; Дин с Симусом пытались настроить поломавшееся радио. Джинни, давно вернувшаяся от МакГонагалл, предложила сыграть в волшебные шахматы. Мы присели за столик возле камина и втянулись в увлекательную игру.

— Шах! — самодовольно воскликнула Джинни, хлопая в ладоши самой себе после продолжительной партии.

– О, да...

Я уныло оглядела доску и цокнула, понимая, что никакие уловки, которым научил меня Игорь, не спасут в сей ситуации. Если я съем её коня ладьей, то мне точно не жить. Черная королева Джинни уже потирала ручки, готовясь к атаке, но то был все же шах, и с отчаянной надеждой хоть немного продлить столь позорную для меня игру оставалось лишь отодвигать короля подальше.

— Долго не побегаешь, Энн! — веселилась оппонентка, исполняя танец победителя, сидя в кресле. Конечно, это было больше похоже на беспорядочное дрыганье руками, чем на танец, но она искренне радовалась победе.

— И когда я успела подпустить твою королеву так близко?! — недовольно поглядывая на фигуры на доске, произнесла я. — Нет, я выигрывала у Рона неоднократно, но почему ты меня сделала? Ничего, я пока что побегаю!

— Не выйдет ничего у тебя, сама же знаешь!

— Может, я улучу момент, когда ты расслабишься окончательно, — с улыбкой произнесла я, дернув бровями.

— Аха! Ты еще и тактику свою выдаешь! — не унималась без пяти минут победительница.

— Ну, я бы не сказала…

— Мисс Стюарт, следуйте за мной! — раздался жесткий голос прямо над ухом, заставив меня вздрогнуть и выронить стиснутого в кулаке вражеского коня.

Я резко обернулась и увидела нависающего над

диваном профессора Блэка с “многообещающим” выражением лица. Его вечное добродушие сменилось праведным гневом, и я, кажется, могла представить по какому поводу. Сглотнув комок в горле, я так не смогла сдвинуться с места.

— В мой кабинет, живо! — с напором произнес он.

Джинни сочувственно закусила губу и сдвинула брови. Весь Гриффиндор провожал меня такими взглядами, будто меня вели на эшафот. Имея несравненный талант влипать в истории, открывшийся в стенах Хогвартса, мне удалось разозлить не только Снейпа, но и человека, который практически всегда был снисходителен к инцидентам, связанным с его Домом. Выйдя из-за портрета Полной Дамы, мы направились в его кабинет, находящийся неподалеку. Возникло ощущение дежавю, я снова предвкушала хорошую взбучку.

Кабинет Блэка разительно отличался от снейповского – там, в отличии от мрачных подземелий, было много света, ковер, закрывавший холодный камень пола, множество разных артефактов, связанных с Защитой от Темных Искусств, хотя книг, пожалуй, тоже было много. В кабинете царил легкий кавардак, домашние задания неаккуратными кипами валялись на столе, на полу обнаружилось старое перо и как будто клок волос, хотя… На человеческие волосы это не было похоже, скорее, на черную шерсть животного. Оглядываясь в поисках питомца, я никого не обнаружила. Вполне вероятно, что профессор экспериментировал с каким-то существом, исключительно в научных целях. Был еще один небольшой стол, тоже заваленный разными пергаментами и книгами.

— Присаживайтесь, мисс Стюарт, — строго приказал профессор, обойдя стол и заняв кресло напротив.

Надо же, а от Снейпа приглашения не дождешься. Кресло было намного удобнее того кошмарного табурета, однако Блэк источал явную неприязнь, правда, даже в этом состоянии казался очень привлекательным. Немного тусклые голубые с оттенком серого глаза, вечно выражающие усталость, сейчас сосредоточенно смотрели на меня. Его взгляд вызывал вполне ожидаемую неловкость...

И вот этот человек, которому я хотела понравиться… ну, только ради желания попасть в Запретную секцию библиотеки, разумеется...

— Я думаю, вы понимаете, зачем я вас сюда позвал, — начал он, подобно Снейпу сложив на столе замком руки.

Это, видимо, какая-то профессорская привычка, придающая виду серьезности, хотя Блэку не шло быть таким.

— Думаю, я понимаю, профессор,— злить декана совсем не хотелось.

— Вчерашний инцидент с Малфоем лишил Гриффиндор сотни баллов, — он внимательно сощурился, ожидая реакции.

— Как сотни? Разговор был о пятидесяти! — словно меня обманули в лотерее, возразила я.

— Сегодня у меня состоялась занятная беседа с профессором Снейпом, думаю, вы понимаете, что она шла отнюдь не в спокойном русле.

— Ой… — я нервно сглотнула, отведя взгляд в сторону. — Профессор, вы простите, но мне кажется, что он вас недолюбливает, — брякнула я, пытаясь намекнуть на то, не я одна виновата в потере баллов.

На моем лице проступила виноватая мина только из-за того, что я только что попыталась выгородить себя таким низким, а главное, глупым способом.

— Наши разногласия с профессором Снейпом вас никоим образом не касаются, мисс Стюарт. Не суйте нос не в свое дело, и, уж тем более, ваши замечания никому не интересны! — От его слов я сидела как холодной водой облитая. — Вы повысили голос на преподавателя, тем более, на Снейпа! Вам что, смерти хочется? Вы подставляете не только себя, но и своих друзей! Весь Гриффиндор!

Поделиться с друзьями: