Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Между небом и землей
Шрифт:

Так же в доме появился Руфус Скримджер — министр магии, чье присутствие удивило, но праздник его целью не был. Разговор с Гарри — вот что его сюда привело. Правда, сам Поттер был не в восторге от этого. Скримджер, к счастью, не остался на праздник. Наконец, все сели за праздничный стол, щедро уставленный разными вкусностями, пирожными и тортами. Сириуса все еще не было, я начала подозревать, что его и вовсе не будет. Ремусу Люпину досталось право первого тоста. Словно Дамблдор он вещал о сложных временах, и о том, что мы должны быть сильными и сплоченными. Миссис Уизли пустила слезу, остальные просто вздохнули. Все выпили и принялись

накладывать еду в тарелки... Застолье началось без Сириуса...

— Прошу простить меня за опоздание, я, кажется, пропустил первый тост.

Взгляд метнулся в сторону стоявшего в проеме между гостиной и прихожей мужчины. Серо-голубые глаза иссследовали присутствующих. Вопросительное выражение озарило его лицо при осмотре ушей четверых идиотов в красных колпаках.

— А у вас, молодые люди, тематическая вечеринка?

Улыбка…Блэк подошел к Ремусу, сидевшему ближе всех, обнял его крепко, как и полагается лучшим друзьям. Я старалась унять неприятное ощущение незащищенности, которое обычно приводит к жуткой неуклюжести и смущению.

— Анна тоже здесь? — услышала я задорный голос и моментально подняла взгляд от тарелки, чтобы встретиться с усталыми, но какими-то уж слишком веселыми глазами.

— Здравствуйте, профессор Блэк, — негромко произнесла я и вежливо улыбнулась. — Это... С наступающим Рождеством...

— И вас так же. Так, что с вашими ушами?

— Идея Джинни, — сказал Рон, избавляя меня от необходимости отвечать.

Как назло Гарри придвинул для Сириуса стул рядом с собой ровно напротив меня. Присев, он стал о чем-то увлеченно рассказывать крестнику, совершенно не обращая внимания на меня. Кажется, разговор шел о единорогах. Причем здесь единороги?

Что я чувствую? Несправедливость, да и попросту обидно. Ярость? Нет, не могу злиться на человека, которого люблю всем сердцем. Я неохотно принялась за еду, теперь кусок в горло не лез.

— Энни, — окликнула меня Джинни. — Не передашь мне соли?

Я потянулась за солонкой, но, как оказалось, не одна я. Наши с Сириусом руки соприкоснулись, и, словно громом пораженная, я не смогла заставить себя посмотреть на него, он, казалось, тоже завис на мгновение, но все же «отмер» и как ни в чем не бывало посолил курицу у себя в тарелке, а затем передал соль Джинни. Она, прищурившись, смотрела на меня, словно что-то понимая. Этот изучающий взгляд мне не понравился.

— Профессор, — внезапно обратилась я, разрезая картофелину, осмелев от неприятного ощущения ненужности, — почему вы уехали из Хогвартса за два дня до каникул? У нас, кажется, был запланированважный зачёт по ЗОТИ.

Нет, этот вопрос не был обыденным, это было, как если бы я задала: «Почему ты сбежал»? Сириус посмотрел на меня, я не смогла прочитать, что было написано в его взгляде. Наконец, я поняла, что поставила его в неловкое положение. Не стоило спрашивать, но пересилить свою обиду я не смогла. Гарри вопросительно смотрел на меня.

— У меня появились срочные дела, — неопределенно ответил Блэк, игнорируя мой взгляд. — А зачет, мисс Стюарт я намерен провести в первый день после каникул, так что готовьтесь.

Конечно, версию про неотложные дела я уже слышала, но уточнять не стала, вернулась к своей тарелке. Только спустя какое-то время заметила, что одна сижу с прямой спиной, остальные, кто немного, кто сильно, сгорбились над едой, едва не клюя в тарелку. Локтей на столе не было видно, но это, скорее, из-за нехватки места, нежели из-за

этикета. На фоне этого я выглядела совсем по-другому — как-то неуместно. Никто не заметил, как я немного расслабилась, позволив себе чуть ссутулить плечи. Неужели я так ем всегда? Не вызываю подозрений? Подумаешь, у каждого свои привычки... Сириус совсем не обращал на меня внимания, сердце отказывалось в это верить. Обида душила, в то время как он сидел напротив, весело общаясь со всеми, смеялся и улыбался.

Миссис Уизли волшебством убрала грязную посуду. На столе появились чашки и большой коричневый чайник, способный напоить целый Хогвартс. Праздничный ужин еще не завершился, но молодое поколение решило занять себя другим. Гарри и Джинни ушли из-за стола, чтобы обменяться подарками. Рон предложил мне последовать тому же примеру и ретироваться, оставив накачавшихся усладелем «предков» за только им понятными беседами. С облегчением и в то же время с тоской я уходила из гостиной, стараясь вообще не смотреть в сторону Сириуса, который теперь что-то оживленно рассказывал Ремусу.

— Гермиона приедет только завтра, скучно как-то, — изрек Рон, заняв одну из кроватей в мальчишеской спальне.

— К тебе хоть приедет девушка, — еще тоскливее произнесла я, садясь напротив.

— Когда ты себе уже парня найдешь? Найджелус крутой!

— Рон, ну хоть ты не начинай! Никогда бы не подумала, что тебя интересует моя личная жизнь! — недовольно сказала я.

Я разлеглась на кровати Гарри, поглаживая сытый живот и разглядывая неровный желтоватый потолок.

— Рональд Уизли! У тебя уже есть девушка! — хором произнесли близнецы, появляясь на пороге комнаты, что заставило меня принять сидячее положение. — Тебе не стыдно?

— Заткнитесь, придурки! — выпалил Рон.

Близнецы, однако, веселые ребята, они обступили меня с двух сторон, причем довольно тесно.

— Мы слышали ты совсем одна! — начал один из них свою пламенную речь.

— В этом замке, полном симпатичных парней, — подхватил другой, похоже, это был Джордж.

— И твое сердце как лед, — Фред взял мою руку и наиграно прижал к груди.

— Со всеми жестока, о прекрасная одиночка Хогвартса! — продолжил второй.

Я не выдержала и засмеялась, это у них такой способ подкатывать к девушке?

— Отвалите от нее, извращенцы, — сказал Рон, вставая с места и нависая над нами с серьезным лицом.

Братья посмотрели на него в лучших традициях Малфоя, но мысленную перепалку прервали гости. В комнату зашел Гарри, Джинни и Сириус. Я сразу же отвернулась к одному из близнецов.

— Мисс Стюарт, разрешите нам пригласить вас на свидание, — с наигранной напыщенностью произнесли Джордж и Фред, целуя мне обе руки.

«Вот балбесы», — подумала я, улыбаясь. С ними так легко, весело и непринужденно, вот только я шестым чувством ощущала тяжелый взгляд. Может, мне хотелось, чтобы он ревновал, но то были пустые надежды...

— Я сказал, отстаньте от нее, животные, — Рон отчего-то стал беситься и расцеплять наши руки.

— Рон, да перестань! — сказала я, — Они же шутят! Ты чего взбеленился?

Близнецы, Джинни и Гарри захихикали, даже Сириус улыбался. Он не поверил в весь этот фарс, что, вероятно, к лучшему.

— Кто сказал тебе, что мы шутим? — снова хором ответили Фред и Джордж, затем принялись меня щекотать. Я завизжала и вскочила с места, задев головой низкую люстру. Зашипев от боли, я стала растирать ушибленное место.

Поделиться с друзьями: