Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Между «привет» и «прощай»
Шрифт:

Я промолчал, мысли боролись в голове.

«Не отпускай ее!» – призывала самая сильная из них. Но из этого ничего бы не вышло. Даже секса, учитывая травму Фейт. Хотя я с тревогой осознал, что был бы счастлив просто посидеть рядом с ней на диване и поговорить.

«Что за глупости? Убирайся отсюда, пока вконец не спятил!» – велел я себе и, поднявшись на ноги, вытащил телефон из заднего кармана формы.

– Вам нужно помыться. Я позвоню Пауле, подруге-медсестре, – проговорил я.

– Спасибо, Эшер, я это ценю.

– Ага.

Я вышел на улицу и набрал номер

Паулы Гарольд, жившей в Капаа. К счастью, она оказалась дома и с радостью согласилась помочь.

– Чем ты занимаешься, Эшер? – поддразнила она. – Комплексным обслуживанием туристов?

– Очень смешно.

– Буду через пятнадцать минут, – усмехнулась она.

Повесив трубку, я вернулся в дом.

– Паула уже в пути, – сообщил я Фейт, а после приготовил еще партию льда и убрал в морозилку.

Закончив с делом, я застыл посреди гостиной, ощущая себя глупо и неловко. К подобному я не привык.

– Ну, я пойду, – наконец произнес я. – У меня кое-какие дела.

Вообще-то я ужинал с братом и его женой, однако прозвучало так, будто речь шла о свидании. Похоже, Фейт именно так и подумала.

– Ну, раз так надо, – протянула она с кокетливой улыбкой, не затронувшей глаз.

– Вы будете хорошо себя вести?

– Я? Никогда.

– Я имел в виду…

– Я поняла. Со мной все будет в порядке. Закажу какой-нибудь еды, пораньше лягу спать, а завтра рвану домой.

Я ощутил разочарование. Впрочем, что ей еще оставалось?

«Без чьей-либо помощи она…»

Я тут же прогнал эту мысль. К чему тратить четыре выходных, играя роль сиделки для какой-то туристки? Ничего не выйдет, что бы я сейчас ни думал и ни чувствовал. Даже если я помогу ей спасти отпуск, Фейт в конце концов все равно уедет.

– Кыш! – Она махнула рукой. – Вас ждут другие девицы, попавшие в беду. К тому же, если понадобитесь, у меня есть ваш номер.

– Номер? Но я его не давал…

– 911? – Она выгнула бровь. – И вы появитесь, как по волшебству, Эшер Маккей.

«Господи, рядом с ней мозг превращается в кашу».

Паула просунула голову в приоткрытую дверь.

– Кто-нибудь заказывал передвижную губку? – спросила она.

Фейт рассмеялась и, похоже, немного расслабилась.

Пока женщины знакомились друг с другом, я попросту сбежал. Хотел сразу уехать, но, добравшись до джипа, прислонился к капоту и уткнулся в телефон.

Сорок пять минут спустя рядом появилась Паула.

– Эта Фейт такая смешная. Жаль, что она повредила ногу. Она ведь только приехала.

– Да, но с кем не бывает.

– И правда. – У Паулы было четыре сына-подростка, так что она много чего повидала. – Но с ее лодыжкой все не так уж плохо. По мне, так ничего страшного. Через недельку она вполне сможет передвигаться. – Паула задумчиво постучала пальцем по подбородку. – Если бы только кто-нибудь помог ей пережить трудные моменты.

На миг перехватило дыхание – она только что высказала мои собственные мысли.

Рассмеявшись при виде моего замешательства, Паула отперла свою «Камри».

– Объяснить по буквам, Маккей?

– До свидания, Паула, – проговорил я и

открыл дверцу собственного джипа.

– Постой… – Ее улыбка вдруг погасла. – Ты уезжаешь?

– Ты помогла ей устроиться в кровати?

– Да, но…

– Тогда я больше не нужен.

Натянуто улыбнувшись, я скользнул за руль. Взревел двигатель, и я рванул из «Поно Кай», глядя на удаляющийся кондоминиум в зеркало заднего вида.

И возможно, оставил там нечто нужное. Или желанное.

Глава 4

Эшер

– Ты дурак или как? – Морган недоверчиво уставился на меня.

Налани, пряча улыбку, поднялась из-за обеденного стола, тогда как ее муж – мой неугомонный младший брат – не сводил с меня взгляда.

– Ты бросил красивую женщину одну в затруднительном положении? – потребовал ответа Морган. – Неужели так можно? Ты ведь работаешь в «неотложке». Разве у вас нет… как ее там… обязанности действовать? – Он досадливо присвистнул. – Так себе герой.

Я закатил глаза и наколол на вилку кусочек зеленой фасоли.

– Она ведь туристка, а я не чер…

– Следи за языком, – предупредила Налани, вернувшись к столу, и кивнула сидящему рядом со мной маленькому мальчику, который с довольным видом поедал жареный рис с овощами.

– Я не связываюсь с туристками, – поправился я. – И никакой я не герой.

– Неправда! Ты мой герой, дядя Эш! – радостно воскликнул Калео, и глупое сердце чуть не раскололось надвое. Впрочем, остальным об этом знать было не обязательно.

Семилетний племянник унаследовал полинезийские черты лица матери вкупе с худощавым телосложением и вьющимися черными волосами Моргана. Для родителей он был центром вселенной. Да, честно говоря, и для меня тоже. Однако я до сих пор не мог понять, как вся наша любовь к нему вмещалась в столь маленькое тельце.

– Спасибо, приятель, – проговорил я и с улыбкой взъерошил ему волосы. А после вновь хмуро взглянул на брата. – Не знаю, с чего я вообще рассказал тебе о Фейт.

– Могу предположить, – произнесла Налани. Перебросив длинную черную косу через плечо, она подперла подбородок рукой и захлопала ресницами.

– Я просто хотел поддержать разговор, – буркнул я и, подхватив свою тарелку, отправился на кухню за второй порцией ребрышек. Вернувшись, я застал брата с невесткой в тех же позах – похоже, они по-прежнему чего-то выжидали. – Боже!

– Я беспокоюсь о тебе, Эш, – пояснила Налани. – Хлоя ведь…

– Мисс Барнс! – включился в разговор Калео. – Моя любимая учительница.

– А Эшер – ее любимый пожарный, – подмигнув, закончил Морган.

– Но тебя не волнует Хлоя, – продолжила Налани. – Да я вообще не видела, чтоб ты всерьез хоть кем-то интересовался.

Поделиться с друзьями: