Между прошлым и будущим
Шрифт:
Информация стоит дорого... когда я пришла в Мегатонну, с собой у меня была только пневматическое ружьишко и труп какой-то мутировавшей зверюги, смахивающей на помесь свиньи и крота-переростка. Подобрать убитого мной зверя подвигло неуемное любопытство - в убежище не было ни слова о подобных тварях, хотела узнать у местных, что это такое. Оказалось, местные их едят, впрочем, они ели все, вплоть до ящериц и тараканов, Так что тушку чуть ли не из рук вырвали - так я заработала свои первые три крышки. Я пришла к Мориарти, который знал все городские сплетни, только с одной просьбой - сказать, куда пошел
Так что причин любить Колина Мориарти у меня не было. Совсем. Но и сказать, будто меня начинало трясти от одного его вида... Настороженный нейтралитет - вот, пожалуй, самое подходящее слово.
– Ну давай, расскажи, какой я жадный и беспринципный. Открой глаза на всю глубину падения.
– Он от души веселился.
– Зачем? Это станет для тебя откровением?
– Нет. Но меня каждый раз восхищает праведный пафос. Я бы выслушал полную гнева обличительную речь и ответил бы, что не вижу, чем честный купец, не пытающийся показаться лучше, чем он есть, принципиально отличается от наемницы, меняющей отрезанные у рейдеров пальцы на крышки.
– Действительно, ничем.
– Согласилась я.
– За исключением личных предубеждений, уж прости.
– Прощаю. Тем более, что это нетрудно изменить, - он накрыл мою ладонь своей.
Я убрала руку, откинулась на спинку стула:
– Мориарти, что тебе нужно?
– Ну... на самом деле, то же самое, из-за чего я когда-то поднял цену со ста крышек до трехсот. Ты так и не додумалась расплатиться самым простым путем. Не вышло по плохому - попробуем по-хорошему.
Я расхохоталась:
– Не дождешься.
Почему-то предложение этого лощеного прохвоста не казалось оскорбительным. Здесь, на пустоши, слишком многое из того, что считалось должным в убежище, исчезло вместе со слишком хрупкими понятиями о цивилизованности.
– И поскольку, похоже, единственный способ избавиться от твоего общества - это пойти домой, а я еще далеко не так пьяна, как хотелось бы, сделай милость - смени тему.
– Хорошо, - он налил нам обоим.
– Меняем тему. По какому поводу пьянка?
– А что, нужен повод?
– Будь ты моим постоянным клиентом, сказал бы, что нет.
Я махнула рукой:
– Повод вечен: несовершенство мира. Как там было, погоди...
Tired with all these, for restful death I cry
As, to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimm'd in jollity,
And purest faith unhappily forsworn3
Староанглийский показался почти иностранным - настолько нелепо он звучал среди обшарпанных стен.
Теперь рассмеялся Мориарти:
– Девочка, да ты действительно пьяна.
– В стельку, - радостно согласилась я.
– Я начинаю читать стихи примерно на той же стадии, когда нормальные люди лезут в драку или горланят песни.
– Не надо в драку.
– Он снова наполнил стаканы.
– Однажды ты уже постреляла в моем заведении - хватит. Терпеть не могу отскабливать со стен мозги посетителей.
– Как будто ты сам этим занимаешься.
– Еще не хватало самому руки
пачкать, - хмыкнул он.– Но есть еще одна проблема: поскольку явных мерзавцев, кроме меня, здесь не наблюдается, значит, драться полезешь ко мне - тогда вышибала схватится за пушку, и независимо от того, чьи мозги окажутся на стене, я потеряю либо хорошего вышибалу, либо женщину, на которую у меня определенные виды.
– Кто-то обещал сменить тему.
– Напомнила я.
– Ладно. Вернемся к несовершенству мира: Если память мне не изменяет, дальше было так:
And guilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced4
Я подобрала отвисшую челюсть, честно призналась:
– Убил. Наповал.
Опрокинула стопку, закашлялась. Пожалуй, хватит.
Мориарти от души рассмеялся:
– Бывает. Кстати, раз уж зашла речь - как у тебя обстоят дела с "maiden virtue"?
– Вопрос несущественен и недостоин ответа.
– Фыркнула я.
– Слушай, уймись уже, а?
Он ухмыльнулся:
– И не подумаю. Если бы тебя действительно раздражали мои домогательства - давно бы взяла бутылку и ушла домой.
А ведь прав, черти бы его взяли. Мало того, от давешней меланхолии не осталось и следа. Причем дело было не в количестве выпитого. Дело было в сидящем напротив мужчине, взгляд и интонации которого превращали даже самый невинный диалог - впрочем, нашу беседу едва ли можно было назвать невинной - в двусмысленную игру. И - черт!
– мне это нравилось.
Отец так и не узнал с кем я лишилась невинности, впрочем, я не уверена, что его вообще интересовала эта деталь моей жизни. Нет, я не была влюблена - просто хотелось быть "как все", да вечное любопытство, которое когда-нибудь точно не доведет до добра. От самого процесса осталось лишь ощущение неловкости и недоумение - что, и из-за вот этого столько шума? Да еще грустная усмешка потом, когда он, отводя глаза, сказал - мол, запись с камеры успел стереть до того, как ее обработали, никто ничего не узнает. Не надо давать повода для сплетен.
Второго раза не было.
Я вцепилась в очередную рюмку, отмахиваясь от воспоминаний. И когда успел подлить? На какое-то время над столом воцарилось молчание.
– Happiness is a warm gun, - вдруг промурлыкал Мориарти, вроде бы себе под нос, но достаточно громко для того, чтобы я услышала.
Happiness is a warm gun, momma
When I hold you in my arms
And I feel my finger on your trigger
I know nobody can do me no harm
Because happiness is a warm gun.5
Я выругалась. Заглянула в глаза - они смеялись, но было во взгляде что-то, от чего мурашки пробежали по позвоночнику.
– Мориарти, кончай голову морочить. Кто ты?
– Девочка, информация стоит дорого, - ухмыльнулся он.
Я облизнула враз пересохшие губы:
– Твоя цена?
Он перегнулся через стол, сразу оказавшись слишком близко:
– Ты знаешь.
Я не могла оторвать взгляда от его глаз.
– All that I have to say has already crossed your mind
– Then possibly my answer has crossed yours, - негромко проговорил Мориарти, коснувшись моей щеки