МИ (Цикл)
Шрифт:
– Бывают времена, когда нет иного выхода и приходится доверять другим. Сейчас как раз такое время.
Что-то из его слов явно попало в цель. Удивительная текучая физиономия придвинулась.
– Ты тот самый, – прошептала сильфида.
– Тот самый? Какой?
– Тот, о приходе которого меня предупреждал Барах.
Волосы на затылке Ричарда встали дыбом.
– Ты знала Бараха?
– Когда-то он был моим хозяином, как сейчас ты.
– Разумеется, – прошептал Ричард самому себе. – Ведь он был Первый волшебник.
– Именно он настоял, чтобы я обрела те способности для непредвиденных
– Очень мудр, – согласился Ричард, глядя округлившимися глазами на сильфиду. – Ты сказала, что Барах говорил тебе что-то о том, кто должен прийти?
Сильфида кивнула.
– Он был очень добр ко мне. Его жена ненавидела меня, но Барах был добр.
– Ты знала и его жену?
– Магду.
– И почему же она ненавидела тебя?
– Потому что Барах был добр ко мне. А еще потому, что я забирала его у нее.
– Ты имеешь в виду, что забирала его, когда он желал путешествовать?
– Разумеется. Когда я говорила ему, что он будет доволен, она складывала руки и злобно смотрела на меня.
Ричард слегка улыбнулся.
– Она ревновала.
– Она любила его и не хотела, чтобы он покидал ее. Когда я возвращалась вместе с ним из наших путешествий, она частенько уже стояла там, поджидая его. Он же всегда улыбался, когда видел ее, и она улыбалась в ответ.
– А что Барах говорил обо мне?
– Он говорил мне то же самое, что только что сказал ты: бывают времена, когда нет иного выхода и приходится доверять другим. Тогда это были его слова, как сейчас это слова твои. Он сказал, что однажды другой хозяин скажет в точности эти слова, а затем добавил точно те слова, что сказал ты. «Сейчас как раз такое время».
Он сказал мне, что если хозяин когда-либо скажет эти слова, то, значит, он тот самый, и я должна рассказать ему кое-что.
Ричард ощутил, что каждый волосок на его руках встал дыбом.
– Ты путешествовала куда-то с Магдой Сирус?
– Да, Хозяин. И после этого никогда больше не видела Бараха. Но перед тем, когда он сказал мне, что однажды кто-то скажет эти слова, он велел мне передать тому человеку его сообщение.
– Он оставил сообщение? – Когда сильфида кивнула, Ричард театральным жестом протянул к ней руку. – Так давай его.
– «Извини. У меня нет ответов, способных спасти тебя. Поверь, будь они, я бы непременно передал их тебе. Но я знаю, что в тебе есть доброе начало. Я верю в тебя. И знаю, что в тебе есть то, что должно привести к успеху. Настанет время, когда ты усомнишься в самом себе. Не поддавайся этому. Помни: я верю в тебя и знаю, что ты способен завершить то, что должен. Ты – уникальная личность. Так поверь в себя. Знай: я верю, что ты тот самый, кто способен сделать это».
Ричард сидел, будто заледеневший. Слова эхом носились в его голове. Они были до удивления знакомы.
– Я уже слышал весьма похожие слова раньше.
Сильфида скользнула чуть ближе.
– Слышал?
Ричард сосредоточился, мысленно повторяя слова, пытаясь припомнить…
И наконец вспомнил. Это было вскоре после того, как Шота рассказала ему о Барахе. Как раз перед уходом она произнесла эти самые слова.
И эти слова, произнесенные Шотой, в тот момент вызвали у него какие-то смутные воспоминания.– Это была Шота, ведьма, – сказал Ричард и нахмурился, вспомнив это. – Она сказала мне эти же самые слова.
Сильфида отступила.
– Мне очень жаль, Хозяин. Ты не прошел испытание.
Ричард поднял взгляд.
– Какое испытание?
– Испытание, которое заготовил для тебя Барах. Извини, но ты не справился с его испытанием. И больше я не могу тебе ничего сказать.
Без дальнейших слов сильфида внезапно исчезла в черной дыре, проделанной в камне.
Ричард лег на живот и склонился над дырой, заглядывая туда.
– Нет! Подожди! Не уходи!
Только его собственный голос разносился эхом по пустой черной шахте.
Сильфида исчезла. И, лишенный своего дара, Ричард не мог вернуть ее назад.
Глава 34
Никки услышала негромкий стук в дверь. Зедд бросил взгляд, но не двинулся с места. Кара, не сводившая глаз с окна, сцепив руки за спиной, обернулась через плечо. Никки, стоявшая ближе всех к двери, распахнула ее. Слабое свечение лампы, стоявшей на столе, не полностью разгоняло мрак, сгустившийся в комнате, но его вполне хватало, чтобы осветить лицо высокого пророка.
– Что происходит? – спросил Натан низким глухим голосом и обвел подозрительным взглядом всех собравшихся в комнате. – Рикка сказала мне только, что ты и Кара вернулись и что меня хочет немедленно видеть Зедд.
– Все так, – сказал Зедд. – Проходи.
Сделав широкий шаг, Натан оглядел мрачную комнату.
– Где Ричард?
Никки сдержалась.
– Ему не удалось вернуться с нами.
– Не удалось вернуться? – Он помолчал, печально вглядываясь в лицо Никки. – Добрые духи…
Зедд, сидя у постели Джебры, не поднимал глаз. Джебра была без сознания. Когда они пытались закрыть ей глаза, ее веки тут же открывались снова. В конце концов они оставили эти попытки и позволили ей просто смотреть в потолок.
Зедд по мере своих сил уже позаботился о ее сломанной ноге. Ей невероятно повезло, что Кара оказалась не только быстрой, но и сильной, и сумела удержать Джебру за лодыжку, поймав ее в тот момент, когда она под действием собственного веса уже начала валиться с балкона. Тем не менее инерция движения протащила провидицу далее, под балкон, а нога ударилась о балку, в результате чего получился перелом. Никки считала, что Джебра в момент падения была уже без сознания.
Перелом был тяжелый. Зедд немедленно им занялся, но из-за того состояния, в котором пребывала Джебра, вылечить его не удавалось. Все, что он мог сделать, – вправить кость, наложить шину и, максимально приложив свой дар, поспособствовать началу заживления. Когда она все же придет в себя, он может закончить лечение. Если придет. У Никки на этот счет были сомнения.
Она знала, что сломанная нога Джебры – наименьшая из ее проблем. Им никак не удавалось вывести ее из бессознательного состояния. Пробовал Зедд. Пыталась Никки. Она применяла даже опаснейшие заклинания, в том числе и магии Ущерба. Зедд поначалу был против, но когда Никки объяснила ему альтернативу, он нехотя согласился.