МИ (Цикл)
Шрифт:
— А почему разные сестры? Почему не одна из них или не ты?
— Потому что иногда с чужим Хань легче справиться совместно. И у сестер больше знаний и опыта, чем у меня. Когда с тобой позанимаются разные сестры, мы сможем понять, с кем тебе лучше работать.
— А среди этих сестер будет сестра Верна?
Паша нахмурилась.
— Верна больше не сестра, она — послушница, и ее следует называть просто Верна. Послушницам, кроме той, которой это поручено, то есть кроме меня, не дозволено заниматься с тобой. Послушницы первой ступени, как Верна, не имеют права вообще разговаривать с нашими
Ричарду было странно называть сестру Верну просто Верной.
— А когда она станет снова сестрой? — спросил он.
— Она должна служить в качестве послушницы, продвигаясь вперед шаг за шагом, как остальные. Я сама начинала с того, что чистила котелки в кухне. Мне долго пришлось ждать, когда передо мной откроются нынешние возможности. Когда-нибудь, если Верна будет работать так же усердно, как и я, она тоже сможет стать сестрой Света.
Ричард вздрогнул. Все эти неприятности обрушились на сестру Верну из-за него. Он сменил тему.
— А почему нам дозволено свободно разгуливать?
— Потому что вы не представляете опасности для населения. Когда ты овладеешь своим Хань, появятся определенные ограничения. Горожане боятся мальчиков, наделенных даром: в прошлом бывали несчастные случаи. Поэтому тех, кто свободно владеет Хань, просто так в город не отпускают. Когда же они становятся волшебниками, на них накладываются еще более суровые ограничения, и до тех пор, пока их обучение не закончится, им дозволено находиться лишь в строго определенных покоях и залах Дворца. Но ты пока сможешь гулять свободно. Я все равно буду знать, где ты, благодаря Рада-Хань.
— Значит, по этой проклятой штуке меня сможет найти каждая сестра?
— Не каждая, а только та, которая тебе ее дала. Та, которая способна распознать ее силу. А поскольку я за тебя отвечаю, я тоже должна знать, где ты находишься. Поэтому мой Хань будет настроен на твой ошейник.
Паша вошла в темную комнату, и по мановению ее руки сразу зажглись все лампы.
— Ты должна научить меня этому фокусу, — пробормотал Ричард.
— Это не фокус. Это мой Хань. И это одна из самых простых вещей, которым я буду учить тебя.
Потолок в его комнате был богато расписан и украшен лепниной. На высоких окнах висели красивые темно-синие шторы, стены были отделаны светлыми деревянными панелями. По обе стороны большого камина стояли колонны. Ковры устилали деревянный пол. Вдоль стен стояли уютные диваны и кресла. Ричарду показалось, что эта комната гораздо больше его старого дома в Оленьем лесу. Он снял заплечный мешок и поставил его у стены, положив рядом лук и колчан со стрелами.
Направо, за стеклянной дверью, он обнаружил выход на просторный балкон, с которого открывался прекрасный вид. Ричард задумчиво смотрел вниз — на город, на равнину, на пологие холмы, с которых они с сестрой Верной начали сегодня утром свой путь.
— Отсюда здорово любоваться закатом, — тихо сказала Паша.
Но Ричарду было не до закатов. Он тщательно изучал расположение крепостных стен и ворот, мосты, дороги и караульные посты, стараясь получше все запомнить.
В другом конце комнаты была еще одна дверь, которая вела в спальню, размерами лишь немного уступавшую гостиной. Ричард еще никогда
не видел такой широкой кровати. Здесь тоже была стеклянная дверь, которая вела на балкон, но отсюда открывался вид на берег моря.— Какой дивный пейзаж! — воскликнула послушница. Заметив, что Ричард изучает постройки внизу, она пояснила: — Вон там — женские покои, в них живут сестры. — Она погрозила ему пальчиком. — От этих покоев, молодой человек, следует держаться подальше. Разве что какая-нибудь сестра сама пригласит тебя, — еле слышно добавила она.
— Как мне следует называть тебя? Сестра Паша? — спросил Ричард.
Она хихикнула:
— Нет, молодой человек. Я — послушница. Пока я не добьюсь успехов в работе с тобой, я просто Паша.
Ричард зло покосился на нее.
— Меня зовут Ричард. Неужели так трудно запомнить?
— Послушай, ты поступил под мою опеку, и…
— Если тебе так трудно запомнить это, — перебил он, — ты никогда не станешь сестрой. Потому что, если ты будешь унижать меня, не желая называть по имени, я сделаю все, чтобы ты не справилась с испытанием. Ты поняла меня, Паша?
— Не надо повышать на меня голос, молодой… — она осеклась. — Не надо повышать на меня голос, Ричард.
— Так-то лучше. Спасибо.
Он надеялся, что Паша поняла: он не желает быть вежливым с ней, если она сама невежлива.
Так как на балконе больше ничего интересного для Ричарда не было, он вернулся в спальню.
Паша последовала за ним.
— Послушай, Ричард, или ты научишься себя вести, или…
Его терпение лопнуло. Он резко повернулся, и Паша остановилась, едва не столкнувшись с ним.
— Ты ведь никогда никем не руководила, верно? — спросил Ричард. Она стояла не шевелясь. — Я вижу, что тебе поручили такое дело впервые, и ты боишься провалить его. А поскольку ты неопытна, то надеешься с помощью внешней суровости обмануть людей, заставив их думать, что ты знаешь, что делаешь, верно?
— Ну, я…
Он наклонился к ней и посмотрел прямо в глаза.
— Тебе не следует бояться показать мне, что у тебя нет опыта в работе с людьми. Тебе следует бояться, что я убью тебя.
— Не смей угрожать мне!
— Для тебя это игра, — спокойно продолжал он, — выполнение каких-то загадочных заданий. Что-то вроде прогулки с собачкой на поводке. Ты считаешь, что получишь повышение, если научишь эту собачку лизать руки. Но для меня это вовсе не игра! Для меня это — вопрос жизни и смерти. Я пленник, на которого нацепили ошейник, словно на зверя или на раба. Я даже не могу сам распоряжаться собой. Я знаю, вы все хотите сломить мою волю. Но ты ошибаешься, Паша, если думаешь, что я тебе угрожаю. Это — не угроза, это — обещание.
— Но ты не понял меня, Ричард, — прошептала она. — Я хочу стать твоим другом.
— Ты мне не друг, ты моя тюремщица. И не надо злить меня или выказывать пренебрежение. Ведь я могу убить тебя, как убил ту, что когда-то надела на меня другой ошейник.
Паша выглядела растерянной.
— Ричард, я не знаю, что случилось с тобой в прошлом, но мы тут ни при чем. Я хочу стать сестрой Света, чтобы нести людям свет Создателя.
Ричарда охватила ярость. Сейчас он боялся одного — что магия меча выйдет из-под его контроля.