МИ (Цикл)
Шрифт:
Натан подмигнул ей, обмакнул перо в чернильницу и снова начал писать. Кларисса зашла сзади и положила руки ему на плечи. На Натане были только штаны. Она принялась массировать ему мышцы у основания шеи, и Натан издал довольное урчание.
Массируя его, она заглянула в письмо, которое он писал. Это были указания насчет дислокации каких-то отрядов в местах, о которых Кларисса сроду не слышала. В конце Натан предупреждал генерала о каких-то узах и о страшных последствиях, которые не замедлят последовать, если на эти самые узы не обратить должного внимания. Тон письма был
Кларисса нагнулась и слегка куснула его за ухо.
— Натан, ночь была грандиозной. Это какая-то магия. Ты был великолепен. Я — самая счастливая женщина в мире.
Он лукаво ей улыбнулся.
— Магия. Да, немножко магии было. Я старик и должен использовать то, что у меня есть.
Она провела пальцами по его волосам.
— Старик? Я так не думаю, Натан. Надеюсь, что я доставила вам хотя бы половину того удовольствия, которое испытала сама.
Он рассмеялся и сложил письмо.
— Полагаю, я не отставал от тебя. — Его рука скользнула ей под халат, и Кларисса с писком отскочила. — Это была одна из лучших ночей в моей жизни.
Она прижала его голову к своей груди.
— Что ж, мы все еще живы. Не вижу причины, почему мы не можем еще и еще достигнуть таких же высот.
Улыбка Натана стала шире. Глаза его блеснули чувственным блеском.
— Дай мне закончить с письмом, и мы проверим это на нашей большой кровати.
Он насыпал в крошечную медную ложку немного сургуча и поднес ее к сложенному письму.
— Натан, глупый, как ты собираешься расплавить сургуч?
Натан выгнул бровь.
— Ты уже должна знать, моя дорогая, что мой способ самый удобный.
Она рассмеялась.
— Моя ошибка.
Он провел пальцем над ложечкой, и сургуч сразу стал жидким. Кларисса была в восхищении. Натан не переставал ее изумлять. Она вспомнила, что палец Натана может творить не только такие простенькие чудеса, и щеки ее запылали.
Она нагнулась и прошептала ему на ухо:
— Я хочу, чтобы вы и ваш волшебный палец вернулись вместе со мной в большую кровать, магистр Рал.
Натан поднял свой волшебный палец.
— И это непременно произойдет, моя дорогая, сразу же после того, как я отправлю это письмо.
Он провел пальцем по письму, и оно поднялось в воздух. Брови Клариссы тоже поползли вверх. Натан пошел к двери, а письмо плыло перед ним. Он сделал рукой театральный жест, и дверь отворилась сама.
Солдат, который сидел на полу, прислонившись к стене, вскочил и приложил кулак к сердцу, отдавая Натану честь.
Люди боялись Натана. Кларисса видела это по их глазам. Она понимала их страхи и не забыла, как сама испугалась его, когда впервые увидела. Когда Натан устремлял на человека ястребиный взор своих синих глаз и хмурился в неудовольствии, ей казалось, что он способен обратить в бегство целую армию.
Натан протянул руку, и письмо поплыло к солдату.
— Ты помнишь мои инструкции, Уолш?
Солдат схватил письмо из воздуха и сунул в карман мундира. Как ни странно, казалось, он совсем не боится Натана, хотя и относится к нему с почтением.
— Конечно. Вы
знаете это лучше меня, Натан.Натан утратил немного своей величественности и задумчиво поскреб подбородок.
— Пожалуй, да.
Кларисса терялась в догадках, где Натан нашел этого солдата, а главное — когда успел дать ему инструкции. Она предположила, что он, должно быть, выходил, пока она спала.
Этот солдат отличался от тех, которых Кларисса видела раньше. У него был теплый дорожный плащ, на поясе — уйма кожаных мешочков, а мундир пошит лучше, чем у солдат регулярной армии. Его меч был короче, зато кинжал — длиннее. Он, как и Натан, явно не был мелкой сошкой.
— Передай письмо лично генералу Райбиху, — сказал Натан. — И не забудь — если любая из этих сестер примется тебя расспрашивать, предупреди их о том, что я говорил, и добавь, что магистр Рал приказал тебе держать язык за зубами.
Солдат понимающе улыбнулся.
— Я знаю… магистр Рал.
Натан кивнул.
— Хорошо. Что о других?
Уолш сделал неопределенный жест.
— Боллесдун вернется и сообщит, что он узнал. Я уверен, что это был только экспедиционный корпус Джеганя, но Боллесдун выяснит наверняка. Армия большая, но ничто по сравнению с основными силами императора. Я не вижу свидетельств, что они прошли на север дальше Гавани Графана. Похоже, Джегань чего-то ждет. Не знаю, чего именно, но, похоже, он не спешит бросить свои орды в глубь Нового мира.
— Я видел его солдат в глубине Нового мира.
— Я по-прежнему думаю, что это был только экспедиционный корпус. Джегань терпелив. Потребовались годы, чтобы объединить Древний мир под его властью. Он использовал почти такую же тактику: экспедиционный корпус берет важный город, оттуда вывозятся книги и прочие сведения. Это темные и жестокие люди, но в их задачу входит захватить и привезти императору все ценные книги. Потом они возвращаются и ждут, куда император пошлет их на этот раз. У Боллесдуна там есть свои люди, но надо соблюдать осторожность, так что пока наслаждайтесь ожиданием, Натан.
Натан задумчиво погладил подбородок.
— Да, могу представить, что Джегань пока не стремится посылать свою армию в Новый мир. — Он посмотрел на Уолша. — Пожалуй, тебе лучше отправиться в путь.
Уолш кивнул. Он повернул голову и встретился глазами с Клариссой. Уолш вновь повернулся к Натану, и слабая улыбка тронула его губы.
— Этот человек мне по душе.
Натан усмехнулся:
— Душа — одно из чудес природы, Уолш.
От того, как Натан сказал эти слова, сердце Клариссы наполнилось гордостью.
— Вы будете осторожны, здесь, в крысиной норе, а, Натан? У вас же нет глаз на затылке, в конце концов. — Уолш погладил карман, в который спрятал письмо. — Особенно после того, как я передам это.
— Я буду осторожен, парень. Главное — передай письмо.
— У вас есть мое слово.
Закрыв дверь, Натан повернулся к Клариссе. Глаза его мерцали, он улыбался.
— Наконец-то мы одни, моя дорогая.
Кларисса взвизгнула и побежала к кровати в притворном испуге.