МИ (Цикл)
Шрифт:
Чандален выступил вперед.
— Много солдат пришли оттуда. — Он указал на юго-восток. — Они хотели взять те вещи, которые сжег Зедд. И пока Зедд и Энн жгли их, мои люди отгоняли врага. На западе было большое сражение. Армия Ордена была разбита. Я отправился туда, и человек по имени Райбих сказал, что кто-то, кого зовут Натан, приказал ему начать эту битву.
Ричард покачал головой.
— Все это очень сложно.
Зедд щелкнул пальцами.
— Ах, ну, в общем, когда-нибудь ты поймешь, Ричард. Волшебником быть нелегко. В один прекрасный день ты все же решишь заняться чем-то еще, вместо того чтобы сидеть со своим даром, пока я
— Чем занимался? — Кэлен улыбнулась, положив руку ему на плечо, а Ричард задумался, с чего начать. — Ну, одним словом, теперь я — магистр Рал, и дело с концом.
Зедд хмыкнул и сел. Энн тоже опустилась на прежнее место.
— Магистр Рал, вот как. — Он взял с деревянного подноса жареный перец. — Бумажная работа — это ужасно.
Ричард почесал затылок.
— Зедд, ты можешь объяснить мне кое-что? Почему книги в анклаве Первого Волшебника сложены шаткими столбиками?
— Это своего рода контроль. Я помню, как они сложены, так что, если кто-то коснется их, я буду об этом знать. — Ореховые глаза Зедда широко распахнулись. — Что? Проклятие, Ричард, что ты там делал? Это опасное место! И как вообще ты туда вошел? — Зедд показал на грудь Ричарда. — Амулет! Это оттуда. Как ты туда вошел? Проклятие, Ричард! Где Меч Истины? Я доверил его тебе! Неужели у тебя хватило ума кому-то его отдать?
— Ну… С мечом нельзя путешествовать в сильфиде, поэтому мне пришлось оставить его в анклаве Первого Волшебника. Там его никто не возьмет.
— Сильфида? Какая еще сильфида? Ричард, ты — Искатель. Меч должен быть при тебе, это твое оружие. Ты не можешь оставлять его валяться где попало.
— Когда ты мне его дал, ты сказал, что меч всего лишь инструмент и что истинное оружие — как раз Искатель.
— Я говорил, но не думал, что ты слушаешь. — Зедд посмотрел. — Надеюсь, ты не полез в книги? Ты еще слишком мало знаешь, чтобы их читать.
— Я взял только одну. Tagenricht ostfuer Mosst Verlaschendreck nich Greschlechten.
— Это на древнед’харианском. — Зедд пренебрежительно махнул рукой. — Никто больше не знает этого языка. Ну, во всяком случае, книга, которую нельзя прочесть, до беды не доведет. — Зедд покачал пальцем. — Но я еще не услышал, как ты туда вошел!
— Это было нетрудно. — С лица Ричарда исчезло радостное выражение. — Намного легче, чем войти в Храм Ветров.
Зедд и Энн вскочили на ноги.
— Храм Ветров! — воскликнули они в один голос.
— «Храм Ветров. Следствие и материалы суда» — так называется эта книга. Мне пришлось выучить древнед’харианский. — Ричард обнял Кэлен за плечи. — Джегань послал туда сестру Амелию. Она вошла в храм через Зал Предателя. Она предала Владетеля, чтобы войти. Сестра Амелия украла из храма некую магию и, вернувшись, с ее помощью обрушила на нас чуму. Умерли тысячи людей. Она начала чуму среди детей — по приказу Джеганя. Мы ничего не могли сделать, только беспомощно смотрели, как умирают люди. У меня не было выбора. Я был должен пойти туда и остановить эпидемию, иначе чума как огненный вал прокатилась бы по всему миру.
Подошла женщина — одна из тех, кому поручено было готовить особое мясо. В руках у нее был деревянный поднос с аккуратно разложенными темными полосками мяса. Сначала она предложила поднос Чандалену как старейшине. Чандален положил в рот кусочек и посмотрел на Ричарда.
Ричард знал, что это за мясо. Он взял большой
кусок.Раньше Кэлен всегда отказывалась от этого блюда. На этот раз она тоже взяла полоску.
Зедд тоже взял кусочек, а потом поднос оказался перед Энн. Кэлен открыла рот, очевидно, собираясь ее предупредить, но Зедд свирепым взглядом заставил ее замолчать.
Они некоторое время молча жевали, потом Ричард спросил:
— Кто это?
— Командир тех людей из Ордена, что пришли сюда забрать сокровище Джокопо, которое Зедд сжег.
Глаза Энн округлились.
— Ты хочешь сказать?..
— Мы ведем борьбу за существование, — сказал Ричард. — Если мы проиграем, всех нас ждет смерть, а человек, который заразил чумой детей, будет править теми, кто останется в живых. Все, кто владеет магией, будут истреблены. Те, что выживут, будут его рабами. Люди Тины делают это для того, чтобы узнать замыслы своих врагов и спасти свои семьи. — Ричард посмотрел ей прямо в глаза. — Ешь, чтобы ты тоже могла получше узнать нашего врага.
Это уже были слова не Ричарда, а магистра Рала.
Энн мгновение смотрела ему в глаза, потом начала жевать. Они все съели кусочек плоти своего врага, чтобы лучше его узнать.
— Сестра Амелия, — наконец прошептала Энн. — Если она была в Храме Ветров… она в безопасности.
— Она мертва, — сказала Кэлен, тут же вспомнив все, что тогда случилось. Когда Энн посмотрела на нее, ожидая объяснения, Кэлен добавила: — Да, это точно. Я вонзила ей в сердце меч. Она воткнула свою дакру Натану в ногу. Она собиралась его убить.
— Натан! — воскликнула Энн. — Мы должны как можно скорее отправиться на поиски его. Где это было? Где он?
Зедд нахмурился.
— Мы должны?
— Это было в Танимуре, в Древнем мире, сразу после того, как Ричард возвратился из Храма Ветров. Натан помог мне спасти Ричарду жизнь, назвав мне эти три колокольчика.
Зедд и Энн вытаращили на нее глаза. Казалось, они перестали дышать. Наконец они поглядели друг на друга.
— Эти три колокольчика, — осторожно проговорила Энн. — Ты имеешь в виду, что он сказал только: «эти три колокольчика». Он ведь не говорил, как они называются? Он их не произносил?
Кэлен кивнула.
— Реехани…
Зедд и Энн разом завопили:
— Нет!
— Разве Натан не сказал тебе, что ни один человек без дара не должен произносить вслух эти названия? — Лицо Энн покраснело. — Этот сумасшедший старик сказал тебе колокольчики!
Кэлен нахмурилась в ответ.
— Натан — не сумасшедший старик. Он помог мне спасти Ричарда. Без этих трех колокольчиков Ричард умер бы. Я в большом долгу перед Натаном. Мы все перед ним в долгу.
— Я ему задолжала ошейник, — пробормотала Энн. — Пока он не натворил чего-нибудь непоправимого, Зедд, мы должны найти его. И как можно скорее. — Она понизила голос. — И мы должны что-то делать… с этим.
Зедд устремил взгляд на Кэлен.
— Ты произнесла их мысленно, когда уничтожала книгу. Ты произнесла эти три колокольчика мысленно. А вслух ты их не произносила. Скажи мне, что ты не произносила их вслух.
— Я должна была сказать вслух. Кара помнила слова и сказала их мне. Тогда я дважды громко их повторила.
Зедд вздрогнул.
— Даже не один раз?
— Зедд, — пробормотала Энн, — что будем делать?
— Но в чем дело? — спросил Ричард. — В чем проблема?
— Да нет, ничего особенного. Только не говорите их больше вслух. Никто.