Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мифология греков и римлян
Шрифт:
Минотавр у Вергилия

49. b) Verg. Aen. VI 14—33, Брюс.

Дедал, как то говорят, чтоб бежать из Минойского царства, 15 На быстромчащих крылах дерзнул довериться небу; Необычайным путем он к Арктам выплыл холодным И над Халкидикской стал, наконец, он вершиною, легкий Сим возвращенный впервые землям, тебе посвятил он Греблю крыльев, о Феб, и поставил огромные храмы. 20 Гибель Андрогея здесь на вратах; там Кекропиды пени Осуждены приносить (горе им) по семи ежегодно Тел их детей; стоит для брошенных жребиев урна. Гносийский остров напротив, из моря восстав, отвечает: Здесь — беспощадная страсть к быку, и здесь подставная 25 Тайно Пасифая, род нечистый, двухвидное чадо, Сам Минотавр предстоит, беззаконный Венеры образ. Там оный труд;
этот дом и неразрешимые козни;
Впрочем, царицы позднее тронут великой любовью, Дедал строенья коварство и хитрости сам обнаружил, 30 Нитью слепые следы направив. И ты часть большую В славном бы занял труде, если б скорбь то позволила, Икар. Дважды пытался отец изваять паденье на злате, Дважды отцовские руки падали.
Минотавр у Овидия

50. a) Ovid. Met. VIII 152—182, Шерв.

Сотню быков заколол, обетной Юпитеру жертвой, Славный Минос, лишь достиг с кораблями земли куретидов, Свой разукрасил дворец, побед поразвесил трофеи. 155 Рода позор между тем возрастал. Пасифаи измену Гнусную всем раскрывал двоякого чудища образ. Принял решенье Минос свой стыд удалить из покоев И поместить в многосложном дому, в безвыходном зданьи. Дедал, талантом своим в строительном славный· искусстве, 160 Зданье воздвиг; перепутал значки и глаза в заблужденье Ввел кривизною его, закоулками всяких проходов, — Так по фригийским полям Меандр прозрачный, играя, Льется, неверный поток и вперед и назад устремляет; В беге встречая своем супротивно бегущие волны, 165 То он к истокам своим, то к открытому морю стремится Непостоянной волной: так Дедал в смущение вводит Сетью путей без числа; и сам возвратиться обратно Мог он едва на порог: столь было обманчиво зданье! После того как туда полубык–полуюноша заперт 170 Был и уж два раза зверь напитался актейскою кровью, В третий — он был усмирен через новое девятилетье Помощью девы; та дверь, что дважды вовек не открылась. Снова была найдена показаньем распущенной нити; И, не замедлив, Эгид, Миноиду похитив, направил 175 К Дии свои паруса, но спутницу–деву, жестокий. Бросил на бреге ее; покинутой, слезно молящей, Помощь Вакх даровал и объятья, и чтобы всевечно Славилась в небе она, он снял с чела ее венчик И до созвездий метнул; полетел он воздушным пространством, 180 И на лету в пламена обращались его самоцветы. Остановились в выси, сохраняя венца очертанье. Близ Геркулеса со змием в руке и с согбенным коленом.

b) Ovid. Heroid. 91 и ел., 99—110, Зел. (из письма Ариадны к Тезею).

Мне ведь Ми нос был отцом, родила меня дочь Гелиоса, И, что дороже всего, был женихом мне Фесей! Лучше бы жил Андрогей. Не пришлось бы столице Кекропа Гостя пролитую кровь кровью детей искуплять; Полубыка–полумужа, Фесей, булавой суковатой Не поразила б твоя неукротимая длань; Я б не дала тебе нити, что выход тебе указала, Что для спасенья в руках долго скользила твоих, Уж не дивлюсь я тому, что победа тебя осеняет, Что распростертый урод критскую землю покрыл: Рог тот изогнутый мог ли в железное сердце проникнуть? И без защиты руки грудь охраняла тебя. Грудь твоя — в ней и кременъ, и из кованой стал« кольчуга, В ней тот Фесей, что кремня тверже и стали глухой. .
Еврипид и поздние авторы о Минотавре

51. a) Eur. Thes. TGF. Frg. 385 (беглое указание схолиаста на наличие в еврипидовском «Тезее» эпизода о принесении молодежи в жертву Минотавру).

b) СаШт. Hymn. IV 310—313.

Те, кто на Крите избег ревущего дикого сына Пасифаи и мест извивного вкось Лабиринта, Вкруг, владыка, твоих алтарей под звуки кифары Танец вели круговой, и Тезей дирижировал хором. .

c) Claudian. Epigr. IV 7—12 (восхваляются быки некоего Клитум–на, которым уступал бы даже Минотавр, если бы он целиком воспроизвел собой своего отца–быка).

И ни Крита поля, и ни бычьей любви очевидец Кносс, и ни Ида сама стад таких не пасли. Сам личину прияв чудовища и человека, Странным ликом своим выдавши матери грех, Даже и критский юнец не явит красоты столь великой, Если звериная масть вскроет отца целиком.

d) Stat. Theb. XII 665—676.

Но огромным щитом далеко утесняет отряды Сын
Нептуна Тезей. На щите — его славы первины:
Сто городов на щите и сотня крепостей Крита; Тут же и сам он стоит в извилинах дикой пещеры, Шею сжимая быка сопротивного с клочьями шкуры; Нервными пальцами вкруг и рукой мускулистой он вяжет Зверя, лицо отвернув и рогов избегая враждебных. Страх проникает врагов, когда, образом сим огражденный Диким, в бой он вступил. Узрели дважды Тезея, Дважды кровавые длани убийств, память древних деяний, Зрит и сам он отряд сотоварищей, зрит и порог он, Некогда страшный, и Кносянки дрожь пред нехваткою нити.

e) Rufin. in Anthol. lat., № 732 (длинное и нецензурное описание чувств Пасифаи, откуда мы приводим только последние строки).

…Она порождает (увы, беззаконие!) двухтелесного, которого молодой Кекропид уничтожил, сразивши своею рукой и покинувши при помощи нити Кносянки печальный кров чертога.

Писатели–прозаики о Минотавре

52. a) Plat. Phaed. 58а.

По словам афинян, на этом корабле некогда отправился на Крит Тезей с тою «дважды семеркой», Тезей спасший и сам спасшийся. По преданию, афиняне дали тогда обет, в случае если отправленные спасутся, ежегодно посылать на Делос священное посольство. Это–то посольство с тех пор и до сего времени афиняне каждый год неукоснительно отправляют в честь Аполлона.

b) Isocr. X 27 и сл.

В это время на Крите воспитывалось рожденное от Пасифаи, дочери Гелиоса, чудовище, которому по велению оракула государство посылало дань, состоявшую из дважды семерки молодых людей. Видя, что их уводят и посылают всенародно на смерть, беззаконно, на глазах у всех и еще при жизни страдающих, Тезей до такой степени вознегодовал, что предпочитал скорее умереть, чем оставаться в живых главой государства, вынужденного платить врагам такую скорбную дань.

Совершив переезд и усмирив чудовище, соединявшее природу человека и быка и обладавшее силой, которая приличествует составленному из таких тел, Тезей спас молодежь, возвратил ее родителям и освободил государство от такого беззаконного, страшного и неизбежного предписания.

c) Luc. Ver. hist. II 44 (в контексте фантастических рассказов). На этом острове жили быкоголовые дикие люди, по имени букефа–лы, с головой и рогами быка, как у нас изображают Минотавра.

d) Serv. Verg. Aen. VI 21 (краткое упоминание о посылке афинской молодежи на Крит с перечислением имен посылаемых и с указанием на подвиг Тезея. Интересны ссылки на Plat. Phaed. 58а, на «Сафо в лирических произведениях и Вакхилида в дифирамбах», а также и на Eur. Неге. 1326, где Тезей предлагает Гераклу дары, которыми его почтили афиняне «за критского быка и дважды семь детей, спасенных» им).

е) Macrob. Sat. I 17.

Ферекид сообщает, [FHG 1, frg. 106,] что Тезей был привезен на Крит к Минотавру, принес обет Аполлону Улию и Артемиде Улии, [греч. oylios — гибельный,] за свое спасение и возвращение.

Лабиринт у Геродота

53. Herod. II 148, Мищ. (описание египетского Лабиринта).

Цари эти пожелали оставить по себе общий памятник, ради чего соорудили Лабиринт немного выше Миридского озера, подле так называемого города крокодилов. Я видел его и нашел, что он выше всякого описания. Действительно, если собрать вместе все эллинские укрепления и другие сооружения, то оказалось бы, что они стоили меньше труда и денег, нежели Лабиринт, хотя в Эфесе и на Самосе есть замечательные храмы. Правда, были и пирамиды, превосходящие описание, каждая из них стоила многих, даже огромных сооружений эллинов, но Лабиринт превосходит самые пирамиды. Это двенадцать крытых зал, порталами своими расположенных одна против другой и соединенных между собою в одно помещение; шесть зал обращены на север, а шесть на юг. Снаружи они окружены общей стеной. Покои в Лабиринте двоякого рода, одни подземные, другие на поверхности земли над первыми; всех покоев три тысячи, по полторы тысячи в каждой половине. Покои наружные мы видели сами, ходили по ним, рассматривали их и на основании этого говорим о них, тогда как о покоях подземных мы узнавали только по рассказам. Египетские сторожа ни за что не хотели показывать их нам, потому что, говорили они, там помещаются гробницы царей, соорудивших Лабиринт, и священных крокодилов. Таким образом, о подземных покоях мы говорим по слухам, а наружные, превосходящие дела рук человеческих, мы осматривали сами. Действительно, переходы через покои и извилистые повороты от одной залы до другой, исполненные разнообразнейшего великолепия, представляли тысячи чудес, когда, бывало, переходишь из залы в покои, из покоев в коридоры, из коридоров в другие покои, из этих покоев в новые залы. Крыша над всеми помещениями, равно как и стены, сделана из камня; на стенах в изобилии рельефные изображения; каждая зала снабжена кругом колоннами из кусков белого камня, отлично сложенных. К тому самому углу, где кончается Лабиринт, тесно примыкает пирамида в сорок саженей вышиною, с огромными, высеченными в стенах изображениями; к пирамиде ведет подземный ход.

Лабиринт у Диодора

54. Diod. I 61.

После смерти этого царя [Актисана] власть приняли египтяне и поставили местного царя Менда, которого некоторые называют также Марром. Этот последний не проявлял никакой военной деятельности и велел воздвигнуть себе самому склеп под названием Лабиринт, который не столько был удивительным произведением по своим размерам, сколько неподражаемым в своей искусности. Действительно, вошедший в него уже не мог легко найти из него выхода. Некоторые говорят также и то, что Дедал, переправившись в Египет и поразившись искусством этих произведений, построил для критского царя Миноса Лабиринт, подобный египетскому. В нем, как повествуют мифы, находился так называемый Минотавр. Однако критский Лабиринт совершенно исчез то ли вследствие срытия его каким–то правителем, то ли вследствие разрушения этого произведения от времени. Египетский же Лабиринт сохранил все сооружение в нетронутом виде вплоть до нашего времени.

Поделиться с друзьями: