Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мифы Древней Греции. Мифология для детей
Шрифт:

Тут распахнулись городские ворота, и из них с плачем и стенаниями вышли родители несчастной девушки. Персей обратился к ним со словами:

– Сейчас не время лить слезы, надо думать, как спасти невинную девушку. Я Персей – сын Зевса. Отдайте мне в жены Андромеду, и я спасу ее и вашу страну от этого наказания.

Только успел Персей проговорить эти слова, как всколыхнулось море, и из морской пучины появилось громадное чудовище. Оно быстро приближалось к берегу и уже разинуло свою ужасную пасть, готовясь растерзать несчастную Андромеду. Закричала от ужаса Андромеда, бросились Кефей и Кассиопея на колени перед Персеем:

– О славный и бесстрашный юноша! Умоляем тебя, спаси нашу несчастную дочь, и ты получишь

ее в жены, а вместе с ней мы отдадим тебе в приданое все царство наше.

Бушует море, соленые потоки воды захлестывают ноги Андромеды, уже рядом с ней ужасное чудовище. И в этот момент Персей взвивается в воздух, бросается сверху на исполинскую рыбу и с размаху вонзает ей в спину изогнутый меч Гермеса.

Взметнулось чудовище в смертельном броске, пытается достать Персея. Но он успевает вырвать свой смертоносный меч и снова вонзает его в спину могучей рыбы. Мечется раненое чудовище по морю, то уходит глубоко в пучину, то с шумом всплывает на поверхность моря, взбивает своим мощным хвостом воду, соленые брызги разлетаются во все стороны. Намокли крылатые сандалии Персея, он уже едва держится в воздухе. Подлетел юноша к высокой скале, обхватил ее одной рукой, а другой всадил меч в грудь исполинской рыбы и наконец убил ее. В последнем броске метнулась она в сторону, а потом медленно стала погружаться в морскую пучину.

Радостные крики огласили берег моря. Люди выбежали из города, сняли с Андромеды ее тяжелые оковы. А тут и Персей подошел. Он взял за руку свою прекрасную невесту и повел ее во дворец Кефея.

Свадьба Персея

Не забыл Персей своих покровителей Афину Палладу и Гермеса. Принес он им богатые жертвы. А в царском дворце все уже готово к веселой свадьбе. На своих легких крыльях прилетели с Олимпа вечные спутники влюбленных Эрот и Гименей. Они весело и радостно порхают среди цветов и роскошных гирлянд.

Много гостей собралось уже во дворце Кефея, а люди все подходят и подходят. Всем хочется поздравить молодых, а еще больше посмотреть на юного героя, который так храбро сражался с чудовищем и спас их всех от неминуемой смерти.

Но вдруг в самый разгар свадебного пира у входа раздались чьи-то воинственные крики и послышался грозный звон оружия. В зал ворвалось большое войско во главе с Финеем, первым женихом Андромеды. Потрясая копьем, он направился к Персею и закричал злобно:

– А вот и ты, похититель невест. Несдобровать теперь тебе. Не спасут тебя ни твои крылатые сандалии, ни даже сам громовержец!

Взмахнул Финей копьем и уже хотел бросить его в Персея, но тут вскочил Кефей со своего места и встал перед ними.

– Наконец-то ты явился, храбрый Финей, – воскликнул он гневно.

– Кого это ты называешь похитителем невест? Этого прекрасного юношу, который спас мою дочь от смерти? Нет, это не он похитил ее у тебя. Ее похитили тогда, когда приковали к скале. Почему же тогда ты не пришел к ней на помощь и не спас ее? Почему же ты только сейчас явился и храбро потрясаешь копьем, когда опасность уже миновала? Нет теперь у тебя прав на нее. Она жена Персея. Он заслужил эту награду.

Финей ничего не отвечал Кефею, он как будто не слышал его и с ненавистью смотрел на прекрасного юношу. Вдруг он напрягся и с силой метнул копье в Персея. Даже воздух зазвенел от его стремительного полета, и копье вонзилось в ложе Персея. В ярости вскочил Персей, вырвал копье и метнул его обратно в Финея. Но оно пролетело мимо. Финей успел спрятаться за жертвенник. Копье попало в голову героя Рета.

Схватились в яростной схватке две стороны. Полетели копья, засверкали мечи, громкие вопли заполнили зал, где

только что раздавались веселые свадебные гимны. Быстро примчалась с Олимпа Афина Паллада на помощь своему брату Персею. Она вдохнула в него непобедимую силу и прикрыла его своей мощной невидимой броней.

Как грозный свирепый лев, сражается Персей, сверкает в его руке смертоносный меч Гермеса. Во все стороны падают от него сраженные насмерть воины Финея. Но их очень много, и они новыми грозными волнами снова и снова накатываются на юного героя. Персей же чужеземец в этой стране, и мало у него сторонников в этой смертельной схватке. Один за другим падают они, сраженные безжалостными воинами Финея. Вот уже поник головой певец, только недавно услаждавший слух гостей чудесной музыкой. Падая, задел он струны своей кифары, и она печально зазвенела, оплакивая его гибель. Но никто не услышал ее жалобного звука, его заглушили яростный звук мечей и стоны умирающих.

Уже в одиночестве сражается юный сын Данаи, чувствует он, что не остается уже сил у него, недолго еще может сдерживать он натиск своих врагов. Тогда схватил он свою волшебную заплечную сумку и вытащил из нее голову ужасной горгоны.

– Вы сами виноваты в своей гибели, – закричал могучий Персей, – мой враг, которого я победил, поможет мне теперь победить вас. Отвернитесь все, кто мне друг.

Он высоко поднял голову горгоны, и тут же все воины, нападавшие на Персея, застыли на месте и превратились в мраморные статуи. Один так и застыл, замахнувшись мечом, другой – с острым копьем в руке, третий – прикрывшись щитом. Весь зал заполнился мраморными статуями. В ужасе озирается Финей по сторонам. Он остался один на один с Персеем, но уже не может сражаться, ужас обуял его, и руки затряслись от страха. Упал Финей на колени перед юным героем:

– Ты победил, Персей! Спрячь, пожалуйста, эту ужасную голову Медузы. Возьми все, что у меня есть, возьми все мое царство, оставь только жизнь мне.

Отвернулся Персей от трясущегося Финея и ответил ему с насмешкой:

– Не бойся, трусливый пес! Твоя голова не упадет от моего меча. Я дам тебе другую награду. Вечно будешь стоять ты здесь, в этом зале, чтобы моя жена утешалась, глядя на своего первого жениха.

Персей опять вытащил голову Медузы и протянул ее Финею. Как ни изворачивался Финей, как ни старался отвернуться и не смотреть на ужасную голову, но все-таки взглянул на нее и тут же тоже превратился в мраморную статую.

Так и остался Финей в этом зале навсегда, и стоит он там на коленях, протянув руки вперед, с выражением ужаса и рабской мольбы.

Возвращение домой

Недолго оставался Персей в Эфиопии. Он взял свою жену Андромеду и вместе с ней вернулся на остров Сериф, где во дворце Полидекта оставалась его мать Даная. Он застал ее расстроенной и несчастной. Пока Персея не было, Полидект возобновил свои настойчивые предложения и заставлял ее выйти за него замуж. У Данаи теперь не оставалось защиты, и она укрылась от царя в храме Зевса. Несчастная Даная сидела там запершись и не могла ни на минуту выйти наружу, опасаясь попасть в руки Полидекта.

Разгневанный Персей отправился во дворец царя и нашел его там пирующим в компании веселых друзей. Полидект очень удивился, увидев Персея. Он никак не ожидал, что юноша вернется целым и невредимым.

– Ты хотел, чтобы я принес тебе голову горгоны Медузы? Так вот, я выполнил твое желание, – сказал ему храбрый юноша.

Не поверил Полидект Персею, что он победил страшную Медузу, и стал издеваться над ним, называл его лжецом и бессовестным хвастуном. Не выдержал Персей, вытащил он голову Медузы и воскликнул:

Поделиться с друзьями: