Мифы и легенды. Книга 9. Последний из рода Бельских
Шрифт:
– Добрый день, – поклонился в ответ.
– Вижу вопрос в ваших глазах, Веромир-сан, – улыбнулась девушка. Наша газета – одна из самых популярных в стране. Ее тираж – четвертый среди всех периодических японских изданий!
В голосе госпожи Канобэ явно звучала гордость за себя и за свою работу.
– Хотела договорится с вами об интервью. У вас же запланирована встреча с журналистами?
Я вопросительно посмотрел на Исидо.
– Послезавтра днем должна быть пресс-конференция, – сообщил тот журналистке, – но сначала, конечно, интервью для нашей газеты.
Я лихорадочно старался вспомнить, была
– Отлично! – расцвела Изива – сан, – кстати, Веромир-сан, зовите меня просто по имени. В моей работе я привыкла к демократичному общению.
– Конечно, – пожал я плечами, – может выпьете с нами?
После этой фразы, глаза главного редактора радостно вспыхнули, а вот недовольство Наоми и Исидо я ощутил сразу. Ничего страшного не вижу. Сами же учили меня вежливости. Да и девушка мне понравилась. Ее непосредственность, как и наряд, явно выделялась на фоне присутствующих. Варваре – то было все равно. Она лишь с интересом рассматривала платье гостьи.
– Что вам налить? – решил проявить галантность.
К моему удивлению, выяснилось, что девушка предпочитает крепкие напитки. Ну, что ж. Мы все вместе еще раз выпили, после чего завязалась беседа, в которой госпожа Изива быстро выудила у меня подробности разговора с главой магической Академии Сузуки. Вот что значит профессионал! Но когда все это произошло, вид у Исидо стал кислым, словно мой японский друг съел лимон.
– Как интересно! – воскликнула она, – такое знаменательное событие обязательно нужно осветить в нашей газете!
– Нет, лучше не надо этого делать, – поспешно заметил Исидо.
– Почему? – с искренним непониманием уставилась на него Изива – сан.
– Зачем лишний раз поднимать шумиху? Наш друг, князь Бельский, прибыл сюда с дружеским визитом на новогодние праздники. Он не хочет лишней огласки. Как ее не хочет и мой отец.
– Вы уверены в этом, Исидо-сан? – журналистка не скрывала свой скептицизм, – я поговорю с Амасано-сан. Вы меня простите. Дела…
Поклонившись всем присутствующим по очереди, девушка ускользнула.
– Меня отец убьет, – печально сообщил мне Исидо, – сначала этот бой. Теперь журналистка…
– Да ладно, ты – то тут причем? – успокоила его Наоми, – смотрите-ка, она точно к отцу побежала. Пусть сам решает.
– А вы, как погляжу, ее не особо любите? – удивленно посмотрел я на них.
– Да вечно лезет везде и всюду, – презрительно фыркнула Наоми.
– Но как главный редактор, она хороша, – с явной неохотой заметил ее брат, – это надо признать.
– Ладно, Господь с ним, с этим главным редактором, – махнул я рукой, – ты мне объясни, что за пресс-коференция? В расписании ее точно не было.
– Обычная, – непонимающе посмотрел на меня Сузуки, – а что не так? Это ведь само собой разумеется. О ней даже и не упоминали. Ты не переживай, никаких коварных вопросов там не будет, – заверил меня он, – все журналисты из дружественных нам газет. Все уже проинструктированы.
Если проинструктированы, то все будет хорошо. Я решил не спорить. Тем более, к нам, после главного редактора, зачастили гости. Но на этот раз никаких сюрпризов не было. В основном, мне пели дифирамбы по поводу моей победы на турнире и делали
комплименты Варваре. А напоследок оркестр заиграл классический вальс, так что завершился прием несколькими моими танцами с симпатичными японками. Правда, до Наоми, честно признаюсь, все они не дотягивали. Хотя, главный редактор – супер женщина…. Но ее я в зале уже не видел.Ну а после, когда присутствующие стали расходиться, к нам вернулись Гвоздев с Мамонтовой. Мы уже собрались покинуть прием, но появились родители моей невесты.
– Как вам вечер, Веромир – сан? – поинтересовался у меня будущий тесть.
– Спасибо, все отлично, – заверил его.
– Слышал, что вы согласились устроить показательный бой в Академии? – тот спросил очень осторожно.
– Да, – коротко заверил я.
– Я благодарю вас, что вы согласились. На самом деле, великолепная идея. Пусть это и не было запланировано.
– Да, – поддержала его Хатико – сан, – это поднимет престиж нашей Академии. Мне почему-то кажется, что вы уже догадались, кто будет вашим соперником? – лукаво взглянула она на меня.
– Чего тут догадываться? Миоко Абэ, скорее всего.
– Да, именно она, – кивнул Амасано – сан, – и не переживайте, князь. Меры безопасности будут приняты на должном уровне. Я понимаю, что все это для вас неожиданно и не было запланировано…
– Ничего страшного, – успокоил его, – мне теперь самому интересно.
– Тогда не будем больше вам мешать, – улыбнулся японец, – хотел, на всякий случай, напомнить, что завтра у нас должны состояться визиты на заводы, после обеда посещение Академии. Я буду вашим провожатым. Вечером для вас даст представление наш театр Кабуки, находящийся под патронажем моей жены.
– Кстати, он считается лучшим в Японии, – с гордостью заявила Хатико – сан.
– Уже в предвкушении, госпожа, – заверил ее.
– А вечером ожидаем на семейный ужин. Мы всегда встречаем Новый Год в кругу семьи. Наутро посещаем семейный храм. Для нас очень важны традиции. Но в этот раз я имею честь пригласить всех вас на его празднование. Это единственный праздник, на котором нам хочется не приемов и пышных церемоний, а тепла и уюта, поэтому мои дети помогут вам с выбором нарядов для него.
– Да, отец, – хором ответили брат и сестра.
– Вот и отлично. Надеюсь, вы не будете испытывать неудобств, Веромир-сан.
– Уверен, – поспешил заверить его, – благодарю вас за приглашение.
Надо будет выяснить, что там за наряды. Неужели, юката? Конечно, я видел их на картинах японских мастеров, но даже не представляю, как в таком буду выглядеть. Интересно, они елки наряжают? Или какие-то другие обычаи имеются? Забавно и очень любопытно.
– Завтрак у нас в десять утра, после чего мы вылетаем, – продолжил Амасано – сан, – Исидо, не забывай свои обязанности.
– Да, отец, – поклонился тот.
На этом мы окончательно раскланялись и чета Сузуки удалилась.
– Что еще за обязанности? – поинтересовался я у своего японского друга.
– Следить за выполнением намеченной программы, – ответил тот и в его голосе я услышал недовольные нотки, – например, разбудить гостей, проследить, чтобы все шло по плану. Вот сколько можно повторять? Считает меня глупым?
– Исидо, – нахмурилась Наоми, – это наш отец!
– Ладно, ладно, уж и поворчать нельзя!