Мифы и Легенды. Тетралогия
Шрифт:
Поместье Трубецких
Кабинет главы Рода
— И что ты скажешь? — Сергей Ильич посмотрел на своего старого друга. — Как он тебе?
— Силен! — покачал тот головой. — И знаешь, Сергей, похоже, он прекрасно понял все наши намеки, и тем более — предложение женитьбы. У меня вообще создалось впечатление, что это не мы с ним играли, а он с нами.
— Ты прав. — Его собеседник задумчиво пригубил коньяк. — Мне тоже так показалось. А не просто он, ох, не прост! Кстати, ты смотри внимательнее за Олегом.
— Из-за нее, — поморщился Голицын. — Мы уже с тобой разговаривали на этот счет…
— И ты, Андрей, дал обещание, что все объяснишь сыну. Ты ждешь, что тот же самый Веромир его покалечит?
— Покалечит?! Моего сына?! — рассмеялся Голицын. — Ты это сейчас серьезно?!
— Абсолютно серьёзно!
— Да Олег выиграл пять турниров шпажистов!
— А у Веромира отец был… когда он еще был, его учили лучшие фехтовальщики рода. И ты забыл, кто у нас в Российской Империи имел лучших фехтовальщиков? Какой род?
— Бельских…
— Вот именно!
— Я с ним поговорю.
— Постарайся уж! Мне почему-то кажется, что они уже договорились насчёт дуэли.
— Но Веромир…
— Что «Веромир»? — усмехнулся Трубецкой. — Он что, должен тебе все рассказывать, что ли? Успокоил тебя, и ладно.
— Я с ним поговорю сегодня.
— Поговори. Кстати, почему жены-то твоей не было?
— Не получилось у нее… Да и хотел я поговорить с мальчишкой без женщин.
— Это, конечно, правильно, — кивнул Трубецкой, — но ты должен познакомить их: Яна умеет общаться с молодежью.
— Сделаем. Ты Вяземских пригласил?
— Да, а что делать? — тяжело вздохнул Трубецкой. — Дружественный нам род, как-никак. Я намекал, чтобы они дочь не брали с собой.
— Ну, в этот раз она вела себя нормально, — успокоил его Голицын. — По крайней мере, скандала не было. Но с Бельским потанцевала.
— Вот эту девку надо оградить от парня! — помрачнел Трубецкой. — Нечего ей тут делать, она нам все испортить может своей непосредственностью.
— Ты хочешь с Анастасией на эту тему поговорить? — Голицын скептически поднял брови.
— С обеими.
— Ух, ты! Расскажешь потом. Удачи тебе в этом нелёгком деле! — улыбнулся Голицын. — Ладно, оставим пока этого Бельского в покое. Давай-ка наши дела обсудим, а то я не хочу задерживаться: надо еще промыть мозги одному слишком несдержанному молодому человеку…
Утром, когда я встал, Ефим уже отправился по делам, поэтому после завтрака я забрался в капсулу. Кстати, сегодня последний обязательный день! А это значит, что завтра, по идее, я могу получить деньги! Надо будет связаться с центральным офисом, но завтра. Между прочим, сегодня надо форму забрать, а то через три дня уже занятия, и перед ними, вроде, в субботу надо появиться в Академии.
В игре был Шуйский, и я, написав ему, что буду на рынке, отправился на торговую площадь. Из-за этого поганца Геродота покупка посоха, на который я положил глаз, откладывалась, так что я обновил запас бутылок и пробежался по лавкам. Не обнаружив ничего нового (к сожалению, распродаж, местные торговцы не устраивали), я вернулся к входу на рынок и невольно остановился:
меня ждал не только Геракл, но и….Таис Афинская. М-да, сюрприз! Но не буду же я все время от нее бегать! Тяжело вздохнув, я отправился к ним.Подойдя, укоризненно посмотрел на Геракла. Тот только пожал плечами.
— Вы… это … поговорите, — виновато сообщил он мне, — а я пока по рынку пробегусь.
Друг, называется! Я посмотрел на явно нервничающую Таис. Та сразу смущенно зачастила:
— Вергилий, ты извини меня! Я была не права. Просто не сразу поняла это… Ты просто сначала меня не так понял, а потом я сама поняла, что не так выразилась… Но ты был прав, просто я тебя не поняла! Я никогда бы не подумала про тебя плохо, но ты не так понял…вот! — И посмотрела на меня каким-то щенячьим взглядом.
Я невольно хмыкнул: вот ничего, честно говоря, не понял! Нет, понял, что через каждое слово понял!
— А что ты от меня-то хочешь? — уточнил у нее.
— Что значит — чего хочу?! — удивленно посмотрела на меня девушка. — Чтобы все было, как раньше. Я же извинилась… Правда, Вергилий, давай забудем мои слова. Это не я говорила, это мое «эго»…Ты не понял, а я поняла, что…
— Все! — вырвалось у меня. Блин, даже голова уже разболелась. — Забыли!
— Правда? — Она радостно посмотрела на меня.
— Правда, — кивнул я.
— Ура! — Она сразу бросилась меня обнимать. И мне что скрывать… было приятно.
— Ну, вот и хорошо! — раздался голос тихо подошедшего Геракла. — А этого Геродота мы еще поймаем и отомстим. Тем более, надо накопить денег и отправиться на материк! Как вам такая идея?
— Идея хорошая, — не стал я спорить, — только вот, учитывая стоимость билета…
— Вот и надо будет копить, — пожал плечами Геракл. — Фармить пойдем. Подальше от города. В Холмы. Я узнал, там разбросаны деревни, и главное — виллы местных богатеев. А это, конечно же, квесты! И вкусные квесты.
Я кивнул. С одной стороны города располагались леса и болота, а с другой — песчаные холмы; вообще смена ландшафтов совершенно не учитывала реальные географические пояса и все такое. Вот степь сразу в болота перешла, а из болот может и в пустыню перейти. А, зная везение и чутье Геракла на квесты, я был уверен, что нам будет чем заняться.
— А сейчас что делаем? — Довольная мордашка Таис смотрела то на меня, то на Геракла.
— Сейчас и пойдем туда. Есть там маленькая деревенька, Эсебр называется. Ближайшая к Кноссу. Пять вилл и с десяток крестьянских домов. Бутылки есть? Отлично! Тогда пошли!
И мы пошли… Таис старалась держаться ближе ко мне и, видимо заглаживала свою вину, беззаботно болтая. Честно говоря, я не слишком внимательно слушал её болтовню. Просто как фон…
Выйдя за пределы города, мы направились в сторону невысоких холмов, которые, насколько я понял, тянулись километров на десять-пятнадцать. Но эта самая деревня Эсебр появилась через пару часов нашего путешествия. По пути встречались мобы, но их было мало, и все какие-то хлипкие — в основном, всевозможные пресмыкающиеся твари не выше 7–8 уровня, с которыми мы вообще старались справляться в одиночку и по очереди, чтобы получать хоть какой-то опыт.