Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мифы и сказки народов Африки
Шрифт:

Жадная гиена

ОДНАЖДЫ ГИЕНА нашла кость, схватила ее зубами и побежала на берег реки, чтобы там ее съесть. В прозрачной воде увидала она отражение месяца, похожее на большой жирный кусок мяса. Жадная гиена кинулась за ним, а кость уронила на землю. Но схватить на дне реки этот кусок мяса она не могла, так как его ведь и не было. Всякий раз, как гиена ныряла за мясом, вода делалась мутной, и гиена, не поймав мяса, ложилась на берегу, терпеливо ждала, пока вода станет опять чистой и прозрачной, и потом снова с жадностью бросалась в воду за отражением месяца. Между тем пришла другая гиена

и утащила кость, которую с таким пренебрежением бросила жадная гиена. Подошли и другие звери, все они стали смеяться над гиеной, когда увидали, как она ныряет в воду, старается схватить в воде отражение месяца и, ничего не достав, вылезает из воды, а вода течет у нее из пасти.

И до сих пор еще говорят с насмешкой тому, кто бросает хорошее, чтобы схватить что-нибудь еще получше, и в конце концов ничего не получает: «Ты словно гиена, которая, бросив кость, ловит в воде отражение месяца».

Тсегане-нкокопане

ОДНАЖДЫ ПОДНЯЛАСЬ страшно сильная буря. Бурей унесло в пустыню целую толпу детей, среди которых был и маленький мальчик, звали его Тсегане-нкокопане.

Пошел в пустыне дождь; а Тсегане-нкокопане и говорит девочкам:

– Если я скажу этой соломе: «Превратись в хижину», то солома меня послушается.

– Ну так скажи ей, чтобы она превратилась в хижину, – сказали девочки.

Тсегане-нкокопане послушался их и превратил солому в хижину.

Когда наступила ночь, пришел людоед и хотел съесть всех детей. Они очень перепугались и влезли на высокое дерево, которое стояло около хижины. Дети крикнули дереву:

– Не падай!

Пришел людоед к дереву и хотел его срубить, но дерево не упало.

Утром людоед ушел.

После этого пришло громадное чудовище, какого дети никогда раньше не видывали. Назвали дети это чудовище Пукху-пукху и очень радовались, что оно к ним пришло.

– Пукху-пукху, – закричали дети, – пойди сюда, пойди сюда, пойдем с нами!

Пукху-пукху пришел, забрал всех детей и понес их к родителям. Когда он пришел с детьми ко входу в крааль, в котором жили дети, он остановился. Пришла мать Тсегане-нкокопане и посыпала своего сына пеплом. За ней пришли и другие женщины. И сказал Пукху-пукху женщинам:

– Скажите всем людям в краале, чтобы они принесли мне красной земли и синих камней, и пусть они расстелят циновки до самых ворот крааля.

Жители крааля сделали это, и Пукху-пукху роздал матерям их детей. Но маленького Тсегане-нкокопане он взял с собой, так как мать посыпала его пеплом, и отдал он Тсегане-нкокопане людоеду, а людоед съел его.

Заколдованная тыква

У ОДНОГО МУЖА с женой было небольшое поле с тыквами. Однажды захватила с собой жена домой отличную тыкву с поля, чтобы дома ее сварить. Когда женщина принесла тыкву в свою хижину, то хотела сейчас же ее приготовить, но вдруг она услыхала голос, раздавшийся из тыквы. Голос этот сказал:

– Дай мне пожить; если ты меня сейчас сваришь, то и я тебя сварю! Дай мне пожить; если ты меня сейчас сваришь, то и я тебя сварю!

Голос из тыквы все время повторял эти слова. Женщина очень испугалась. Она охотно отнесла бы эту тыкву назад на поле, но там работал ее муж, и она отлично знала, что муж будет над нею смеяться, если она расскажет ему об этом удивительном случае с тыквой.

Поэтому женщина решила, что лучше всего как можно скорее сварить тыкву, и побежала к роднику за водой. Лишь только женщина вышла, как тыква превратилась в ребенка женщины, который лежал на полу в хижине и спал, а ребенок превратился в тыкву, в совершенно такую же большую, тяжелую, прекрасную тыкву, как и та, которую женщина принесла с собой с поля. Вскоре женщина вернулась в хижину, поставила кипятить воду, наточила нож и хотела уже разрезать тыкву. Тыква опять заговорила.

– Дай мне пожить! Если ты меня разрежешь, то и я тебя разрежу! Дай мне пожить! Если ты меня разрежешь, то и я тебя разрежу!

Слова эти тыква повторяла до тех пор, пока не была она разрезана на мелкие куски. Женщина бросила куски тыквы в кипящую воду, сама же побежала скорее к мужу и рассказала ему все, что случилось. Муж не хотел верить жене, но в конце концов все-таки пошел с ней в хижину посмотреть на чудесную тыкву.

– Ах, что же это такое! – воскликнула женщина, войдя с мужем в хижину.

На том самом месте, где лежал ее ребенок: теперь лежала тыква, ребенка же нигде не могли найти. Между тем муж ее подошел к горшку и поднял крышку, и вдруг из кипящей воды выскочил его ребенок, совершенно здоровый и невредимый.

– Я жив, – сказал ребенок, – только моя мать другой раз не должна пренебрегать тем, что ей говорят, если даже ей скажет что-нибудь простая тыква.

Муж и жена радовались от всего сердца, что их ребенок жив и опять с ними. Все вместе пошли они в поле и отнесли тыкву на то самое место, где она выросла.

Узикулуме

РАССКАЗЫВАЮТ, что в древние времена жил-был один могущественный начальник. У него рождалось много сыновей, но ему не хотелось иметь сыновей, так как он боялся, что сыновья отнимут у него власть, когда вырастут. Потому старухи его племени должны были убивать рождавшихся у царя сыновей. Как родится, бывало, у начальника сын, сейчас же относят его к старухам, чтобы они его убили, а старухи исполняли, что им приказывали. Вот что делал начальник со всеми своими сыновьями.

Однажды опять родился у начальника сын. Мать отнесла его к старухам, спрятав под своей одеждой. Дала она старухам много всяких подарков и со слезами просила их не убивать ее сына, а отнести его к дяде, к ее брату. Она очень любила своего ребенка и просила старух не убивать его. Старухи послушались ее, отнесли ребенка к дяде и оставили его там.

Когда мальчик подрос, захотел он пасти стадо своего дяди вместе с пастухами. Пошел Узикулуме, так называли мальчика, с пастухами дядиного крааля в поле, а пастухи очень почитали и уважали его. Когда они пасли скот, сказал Узикулуме пастухам:

– Наберите больших камней, мы их раскалим.

Пастухи набрали камней и сложили их в кучу. Тогда Узикулуме велел пастухам выбрать хорошего теленка, заколоть его и снять с него шкуру. Пастухи очень обрадовались, изжарили мясо и спросили Узикулуме:

– Зачем ты все это делаешь?

– Я уж знаю, зачем это делаю, – ответил Узикулуме.

Как-то днем, когда они опять пасли скот, случилось так, что проходили мимо люди начальника, отца Узикулуме, они возвращались из путешествия. Увидали они мальчика и спросили его, кто он такой, но Узикулуме им ничего не ответил. Тогда люди начальника схватили мальчика и сказали:

Поделиться с друзьями: