Миг удачи
Шрифт:
Только сейчас Холли почувствовала, как горят ее щеки. Доктор Флойд мягко продолжил:
— Я не говорю, что ваши отношения с мистером Брауном являются неприличными. Это вообще не мое дело, но слухи затрагивают косвенным образом и наше управление. А все, что касается нашего управления, касается и каждого работающего здесь. — Он наконец посмотрел на нее. — Наша профессия и без того вызывает не слишком хорошие отзывы, чтобы мы могли допустить разговоры такого рода.
— Моя личная жизнь никак не отражается на моей работе, — тихо произнесла Холли.
— Да! — он поднял вверх указательный палец. — Но
Опять повисла тягостная тишина. Холли не отрываясь смотрела на доктора своими ярко-голубыми глазами, не желая отвечать, — чувствуя, что ее слова могут оказаться сейчас слишком резкими и горькими…
Целое утро она не могла опомниться от этого разговора. Холли впала в отчаяние при мысли о том, что их отношения с Ником стали предметом всеобщего обсуждения. Но за все утро ни один из ее пациентов ничем не показал, что стал относиться к ней по-иному. Ни одного косого взгляда, ни одного намека.
Холли ничего не могла понять. Может, Флойд все придумал? От разговора с доктором у нее осталось какое-то гнусное впечатление. Как мог он так говорить об их отношениях с Ником? Нет, все-таки выдумать сам он такого не мог… Мысли Холли окончательно перепутались.
В час дня она заехала в кафе и заказала мясо на вертеле и кока-колу. Она не была голодна, хотя и не завтракала сегодня. От свалившихся на нее неприятностей у Холли голова шла кругом.
Когда официант поставил перед ней тарелку с дымящейся свининой, у нее сразу разыгрался аппетит. Однако мыслями она была далеко. «Интересно, — размышляла Холли, — что думает Флора Беннет по поводу отношений своего внука с медсестрой?»
Попивая через соломинку колу, она решила, что хотя ее работа ей и нравится, одной работой жизнь не исчерпывается. Если ее взаимоотношения с Ником закончатся ничем, то жалеть об этом будет только она, а не доктор Флойд или еще кто-нибудь в этом городишке. В эту секунду мир не казался ей огромным. Когда все происходящее в твоей спальне становится предметом всеобщего обсуждения, мир сужается до размеров пятачка…
Когда Холли расплачивалась с официантом, ей показалось, что он смотрит на нее враждебно.
Выйдя из кафе, она пробормотала:
— Ну вот, у меня уже начинается паранойя.
Ей не терпелось поскорей завершить обход и запереться у себя в доме — от всех, от всего этого дурного мира.
После обеда Холли поехала на ферму Лоуренсов. Она чувствовала моральную и физическую усталость, мысли мелькали бессвязными обрывками.
Миссис Лоуренс с радостной улыбкой встретила Холли, проводила в гостиную и оставила наедине с Фредди. Стараясь как можно приветливее улыбнуться, Холли бодро сказала:
— Привет, Фредди!
Мальчик безучастно посмотрел на нее. С аккуратно причесанными светлыми волосами, одетый в яркую тенниску и отутюженные фланелевые брюки, он выглядел сегодня совсем неплохо.
— Ты правда знакома с Ником Брауном? — неожиданно спросил он.
Она смогла
лишь неопределенно пожать плечами.— Я имею в виду, ты действительно знаешь его? — упорствовал Фредди.
— Да, я действительно знаю его, — смущенно ответила Холли.
— Значит, вы — друзья?
Она кивнула.
— Да.
Фредди широко улыбнулся.
— А какой он, Холли? — жестом он указал ей на стул.
Холли старалась избегать его взгляда: она не в силах была сегодня выдержать еще один разговор о Нике.
Но Фредди настаивал.
— Он выступал у нас как-то раз в школе, я был тогда в пятом классе. Не помню, что он говорил, но от его фигуры я просто обалдел. Помню, как он возвышался над нашим плюгавым директором.
Холли почувствовала себя более раскованно.
— Он не уменьшился.
— Он отсюда родом, ты знаешь?
Она кивнула.
— Да, его прабабушка — моя пациентка.
— Знаю, — к ее удивлению, голос Фредди прозвучал очень мягко, — миссис Беннет. Она часто покупала у меня газеты… — Он вздохнул. — …когда она еще могла читать, а я мог кататься на велосипеде…
— Она и сейчас читает.
— Да?..
Холли отвела глаза: нужно было как-то сменить тему.
— Фредди, ты делаешь упражнения?
Он снова вздохнул.
— Да… Я уже без маминой помощи добираюсь от кровати до стула и сам одеваюсь.
Холли изумленно уставилась на него:
— Ты серьезно?!
Фредди покачал головой и улыбнулся.
— Может быть, это напрасная надежда, но я не собираюсь всю оставшуюся жизнь провести в инвалидной коляске.
— Не бывает напрасных надежд, Фредди! Если есть надежда, это замечательно! Бывает, конечно, и так, что наши мечты не исполняются, но без них все равно нельзя жить.
Он поморщился.
— Ты говоришь точно так, как мой отец.
— И он прав! Нам кажется, что мы много знаем. На самом деле мы знаем очень мало. — Она наклонилась к нему. — Фредди, ты когда-нибудь слышал о том, как мы используем нашу психическую силу? — Она помолчала прежде чем снова заговорить. — Меньше чем на десять процентов! Девяносто процентов наших возможностей мы не используем! Я не могу сказать тебе: «Вставай, Фредди, и иди», но ты себе — можешь. Все медицинские светила, весь мир могут утверждать, что ты не будешь ходить, и если ты станешь их слушаться, так и случится. Но важно только то, что ты сам внушишь себе, во что ты веришь, как используешь свои силы. — Она улыбнулась и неожиданно сказала: — Я бы хотела, чтобы ты увидел фотографию Ника Брауна в детстве. Он был таким болезненным, слабым, каждый мог его обидеть. Но он изменился. Как только он понял, что у него есть талант, он стал его развивать. И посмотри на него теперь!
Фредди задумчиво покачал головой.
— Чемпион мира… — прошептал он.
— Правильно, — подтвердила Холли. — Но как же это было нелегко!
Она подошла к нему и взяла его за руку.
— Если мы будем делать только то, что в наших малых возможностях, мы пройдем мимо многого. Я не могу спорить со специалистами, невропатологами. Я не могу не учитывать того, что написано у тебя в истории болезни и обнадеживать тебя, Фредди. Но я скажу тебе не как медсестра, а как человек — я сердцем чувствую: ты будешь ходить, ты встанешь с кресла, я верю в тебя!