Миг
Шрифт:
Древнейший свиток, рукопись атлантов!
О, друг! быть может, в этом свитке древнем
Есть тайна тайн, решенье всех загадок!
(Показывает свиток и вновь вглядывается в него.)
О, странные, таинственные знаки,
Вы, символы неведомого! Я
Отдам все силы, но в ваш смысл проникну!
И, верю, этим окажу услугу
Великую — всей общине, всем людям!
По-прежнему ты склонен увлекаться.
Нет.
Не ради славы, ради блага всех!
Не будем спорить. Я пришел сюда,
Чтоб сообщить тебе одно известье:
Со мной на корабле приехал в город
Кто, угадай, — великий тавматург.
Кто? кто?
Ареомах, кого прозвали
Второй учитель.
Боги! и он — здесь!
Бежим скорей, хочу его увидеть.
Я шел, чтоб это предложить тебе.
Он поселился в доме у Прогноста.
Тогда идем!
Идем.
Эгин, мой плащ!
Раб входит, подает плащ.
И если кто придет, скажи — я скоро
Вернусь назад, проси пообождать.
Синарет и Филон уходят.
Раб один. Потом Прогност и Горгий.
(один)
Да, скоро! Жди! До полночи, наверно,
Не возвратятся. Что ж, пускай покутят;
Не все ж над книгами глаза трудить.
(Стук.)
Э, кто там?
(Уходит, за сценой.)
Господина дома нет.
(за сценой)
Ну, ничего, мы подождем его.
Прогност и Горгий входят.
Куда он мог уйти? мне странно.
Он днями целыми сидит один.
Ах, Горгий, этот юноша — на диво
Прилежен; многое он обещает,
Мудр, как старик, и, как мудрец, учен.
Немного увлекается, но это
Пройдет с летами. Дни и ночи он
Все учится, все размышляет; сделал
Уже он в математике немало
Открытий, а ты помнишь, что сказал
Сам…
Помню! Помню! Он-то и нашел…
Да, Синарет, назад тому два года,
В Египет путешествие свершил
И там в каком-то храме малом, в хламе,
Открыл сокровище, атлантский свиток.
Да, полно, подлинно ль из Атлантиды
Та рукопись? не ловкая ль подделка?
Нет, нет, я сам рассматривал ее.
(Замечает свиток на столе.)
Да, вот она!
Неосторожный! Как же
Возможно драгоценности такие
Не убирать?
Ну, кто ж сюда войдет?
Лишь наши братья.
(Берет свиток и рассматривает его.)
Да, то — свиток древний,
И я таких не видывал ни разу.
Что за таинственные письмена!
Ареомах их прочитает.
(Продолжает изучать свиток.)
Это
Папирус — не папирус. Что такое?
Особое растенье Атлантиды.
И что за знак здесь на шнурке висит?
Печать? Но из чего она? Не медь,
Не золото, — металл, мне неизвестный.
То — орихалк, металл из Атлантиды.
Да, свиток подлинный, теперь я вижу,
Но, кажется, твой Синарет вернулся.
Те же; Синарет и Филон входят.
Приветствую я вас, друзья, во имя
Учителя.
Привет и вам.
(Указывая на Горгия.)
Вот это —
Товарищ Горгий из Милета, он
С Ареомахом вместе прибыл нынче.
(приветствуя)
Мы познакомились на корабле.
Я очень счастлив видеть у себя
Столь славного товарища. Недавно
Мне сообщил Филон, что в город наш
Ареомах с друзьями прибыл. Тотчас
Я поспешил, чтоб увидать его…
Но по пути узнали мы, что он
Так утомлен с дороги, что не может
Принять нас; поспешили мы назад.
Но сам Ареомах к тебе послал нас.
Возможно ли? Он слышал обо мне!
Какая честь!
Да, наш учитель знает,
Что посчастливилось тебе однажды
Найти в Египте, как бы диво, свиток
Атлантов.
Верно, я открыл его.
Узнай же честь, которая тебе
На долю выпала: Ареомах,
Узнав об этом свитке, хочет сам
Заняться изучением его.
Ареомах…
Да, он! мудрец великий!
Он твоему открытию придаст
Бессмертное значение, — быть может,
Такое, что основы укрепит
Всей общины.
Он?